Sur ce point, le Secrétaire général devrait consulter le Comité des opérations d'audit. | UN | وينبغي للأمين العام أيضا التشاور بشأن هذه المسألة مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات. |
Il a également échangé des vues avec les membres du Comité des opérations d'audit. | UN | وأجرت اللجنة أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات. |
Il a également échangé des vues avec les membres du Comité des opérations d'audit. | UN | وأجرت اللجنة أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات. |
À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. | UN | وقد اجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وزودها هؤلاء الأعضاء بمعلومات وتوضيحات إضافية. |
II), chap. II). Au cours de cet examen, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذا التقرير، بأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، الذين قدموا المزيد من المعلومات والتوضيحات. |
Au cours de son examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec des membres du Comité des opérations d'audit, organe subsidiaire du CCC, qui lui ont fourni un complément d'information et d'éclaircissements. | UN | وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، التقت بأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وقدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية. |
Le Comité consultatif a eu des entretiens approfondis avec le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Directeur du projet et les membres du Comité des opérations d'audit. | UN | وتبادلت اللجنة الآراء بصورة مستفيضة مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومدير المشروع، وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات. |
Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni un complément d'information et d'éclaircissements. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، بأعضاء في اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a entretenu un dialogue continu avec les administrations des organisations sujettes à vérification et a travaillé en étroite coopération avec le Bureau des services de contrôle interne et les services d'audit interne des différentes organisations afin d'assurer une coordination adéquate des activités. | UN | وقد أقامت اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات حوارا متصلا مع إدارات المنظمات التي روجعت حساباتها وعملت في تعاون وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية ودوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مختلف المنظمات لكفالة التنسيق الكافي ﻷنشطة مراجعة الحسابات. |
Le Comité consultatif a appris, au cours de ses consultations avec le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, que ces deux entités n'avaient été invitées à présenter leurs commentaires sur la version finale du rapport qu'à la fin de 2009, ce qui ne leur a pas donné le temps de le faire. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء مشاوراتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة أن هذين الكيانين لم يطلب منهما الإدلاء بتعليقاتهما على المشروع النهائي للتقرير إلا في أواخر العام 2009 حيث لم يكن الوقت المتاح لهما كافيا لتقديم تلك التعليقات. |
Pendant qu'il examinait ces rapports, le Comité consultatif a rencontré des membres du Comité des opérations d'audit, organe subsidiaire du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont donné des renseignements et précisions supplémentaires. | UN | 2 - واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير، بأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Lors de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif a rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que des membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des informations complémentaires et apporté des précisions. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير المشار إليها أعلاه، مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
À cette occasion, le Comité consultatif a rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que des membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. | UN | وأثناء النظر في التقارير المذكورة، اجتمعت اللجنة الاستشارية بالمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وممثلين آخرين للأمين العام، وأعضاء من اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، وقدم لها هؤلاء ما يلزم من معلومات إضافية وتوضيحات. |
À cette occasion, le Comité consultatif a rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que des membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء النظر في التقارير المذكورة، بالمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Lors de son audition, le Comité des opérations d'audit a indiqué au Comité consultatif que quatre de ces recommandations revêtaient une importance particulière. | UN | 9 - وخلال جلسة الاستماع التي عقدتها اللجنة الاستشارية، أبلغتها اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بأنها ترى أن أربعا من تلك التوصيات تكتسي أهمية خاصة. |
Pendant son audition, le Comité des opérations d'audit a informé le Comité consultatif que, même si le Comité des commissaires aux comptes soulignait la nécessité de corriger des dysfonctionnements dans certains domaines, il ne serait pas approprié que ses recommandations prescrivent dans tous les cas les mesures que l'Administration devrait prendre à cet effet. | UN | بيد أن اللجنة علمت من اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، خلال جلسة الاستماع التي عقدتها معها، أنه إذا كان للمجلس أن يؤكد ضرورة تصحيح مواطن الضعف في مجالات معينة، فمن غير المناسب أن تملي توصياته، في جميع الحالات، الإجراءات التي على الإدارة أن تتخذها لمعالجة أوجه القصور تلك. |
Pendant son échange de vues avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a été informé que le Comité des commissaires aux comptes avait commencé son deuxième audit annuel et suivait de près les progrès réalisés et les incidences des mesures prises pour donner suite à ses recommandations. | UN | وخلال محادثات اللجنة الاستشارية مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس بدأ مراجعته السنوية الثانية للحسابات وأنه يتابع عن كثب التقدم المحرز وتأثير الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصياته. |
Lors de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif s'est tour à tour entretenu avec le Comité des opérations d'audit, la Présidente et le Vice-Président du Corps commun d'inspection, la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne et d'autres représentants du Secrétaire général. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، التقت على حدة بكل من اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، ورئيس وحدة التفتيش المشتركة ونائبه، ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وممثلين آخرين للأمين العام. |
Le Président du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes présente le rapport du Conseil (A/60/5 (Vol. | UN | وعرض رئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات تقرير هذا المجلس (A/60/5(Vol.V)). |
Le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit des problèmes techniques soulevés dans les fonds et programmes par la mise en place de nouveaux systèmes de gestion intégrés. | UN | 20 -وناقشت اللجنة الاستشارية مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات الصعوبات التقنية التي صادفتها الصناديق والبرامج في تنفيذ نظم البرنامج الجديد لتخطيط الموارد المؤسسية. |