ويكيبيديا

    "comité des représentants permanents de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة الممثلين الدائمين
        
    Dans la même décision, le Conseil a prié le Comité des représentants permanents de contribuer à la préparation de l'ordre du jour provisoire de la session. UN وفي نفس المقرر طلب المجلس من لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    8. Prie le Président du Comité des représentants permanents de faire rapport à la Commission sur les travaux du Comité; UN 8 - تطلب إلى رئيس لجنة الممثلين الدائمين أن يقدم تقريراً عن أعمال لجنته، إلى لجنة المستوطنات البشرية؛
    Il a remercié les membres du Comité des représentants permanents de l'effort considérable qu'ils avaient consenti durant la période intersessions ainsi que pour la préparation de la vingt-quatrième session. UN وشكر أعضاء لجنة الممثلين الدائمين على الجهد الكبير الذي بذلوه أثناء فترة ما بين الدورات وللإعداد للدورة الرابعة والعشرين.
    33. Le Comité des représentants permanents de l'ONU-HABITAT assure dorénavant les fonctions d'organe subsidiaire du Conseil d'administration entre les sessions. UN 33 - تعمل لجنة الممثلين الدائمين بموئل الأمم المتحدة كجهاز فرعي فيما بين الدورات لمجلس الإدارة.
    La Directrice rappelle qu'elle n'a pas le pouvoir de modifier les dates de session du Conseil d'administration, et elle a donc consulté les membres du Comité des représentants permanents de Nairobi qui sont eux-mêmes entrés en contact avec leurs homologues de New York pour tenter de trouver une solution. UN وثمة تعذر في تعديل مواعيد دورة مجلس الإدارة، ولقد تمت بالتالي استشارة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، حيث قاموا بالاتصال مع نظرائهم بنيويورك بهدف محاولة إيجاد حل ما.
    2006-2007: production et distribution, notamment au Comité des représentants permanents, de six rapports d'exécution assurant un retour d'information sur la mise en œuvre du programme, y compris l'exécution des produits, les enseignements tirés et les améliorations recommandées. UN 2006 - 2007: 6 تقارير عن الأداء توفر تغذية مرتدة عن تنفيذ البرنامج، بما في ذلك تحقيق النواتج، والدروس المستفادة، وتوصيات بشأن التحسين الذي تحقق وعمم، بما في ذلك توصيات إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    9. Invite le Directeur exécutif à informer les gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, de tous les changements organisationnels qui peuvent être jugés nécessaires à la mise en œuvre efficace des activités du programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains; UN 9 - يدعو المدير التنفيذي إلى اطلاع الحكومات عبر لجنة الممثلين الدائمين بأي تغييرات تنظيمية يمكن اعتبارها ضرورية لتنفيذ أنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بصورة فعالة؛
    Demander au Secrétariat de rendre compte tous les ans au Comité des représentants permanents de la mise en œuvre de tous les accords de prestation de services conclus avec l'ONUN (à compter de décembre 2011). UN تقديم الأمانة تقريراً، على أساس سنوي، بشأن تنفيذ لجنة الممثلين الدائمين لجميع الاتفاقات على مستوى الخدمة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على أساس سنوي (اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2011).
    Prolonger les réunions de décembre et de juin du Comité des représentants permanents de façon qu'elles durent l'équivalent d'une journée pleine. UN تمديد فترة كل من اجتماعي لجنة الممثلين الدائمين في كانون الأول/ديسمبر وحزيران/يونيه بما يعادل جلسات يوم كامل، إذا لزم الأمر.
    Réexaminer la charge de travail du Secrétariat concernant la préparation et la présentation des documents nécessaires au Conseil d'administration et au Comité des représentants permanents, de façon notamment à assurer un processus approprié de supervision et d'assurance de la qualité. UN استعراض تدفق عمل الأمانة فيما يتعلق بإعداد وتقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين/مجلس الإدارة، بما في ذلك الإشراف السليم وعملية ضمان الجودة.
    9. Invite le Directeur exécutif à informer les gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, de tous les changements organisationnels qui peuvent être jugés nécessaires à la mise en œuvre efficace des activités du programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains; UN 9 - يدعو المدير التنفيذي إلى اطلاع الحكومات عبر لجنة الممثلين الدائمين بأي تغييرات تنظيمية يمكن اعتبارها ضرورية لتنفيذ أنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بصورة فعالة؛
    6. Prie la Directrice exécutive d'informer le Comité des représentants permanents de tous les transferts et ajustements dans ses rapports financiers trimestriels; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تبلغ جميع عمليات إعادة التخصيص والتغيرات إلى لجنة الممثلين الدائمين وذلك في تقاريرها المالية ربع السنوية؛
    2004-2005 (données de référence) : soumission, au Comité des représentants permanents, de quatre rapports d'exécution assurant un retour d'information sur la mise en œuvre du programme, les enseignements tirés, l'impact obtenu et les difficultés rencontrées. UN خط أساس 2004 - 2005: 4 تقارير عن الأداء توفر تغذية مرتدة بشأن تنفيذ البرنامج والدروس المستفادة والتأثير المحقق والعقبات المواجهة، تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    2. Prie le Comité des représentants permanents de contribuer à l'établissement de l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 2 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2. Prie le Comité des représentants permanents de contribuer à l'établissement de l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 2 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le 23 novembre 2012, ONU-Habitat a rendu compte au Comité des représentants permanents de l'état de l'application de la résolution 23/10 et indiqué qu'il n'avait pas pu trouver de structure ou de partenaire adéquat auquel transférer le portefeuille des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables. UN ٥٤١ - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أطلع الموئل لجنة الممثلين الدائمين التابعة له على آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ قرار مجلس إدارته 23/10 وأبلغها أنه لم يتمكن من إيجاد شريك مناسب أو هيكل مناسب ليحول إليه حافظة الأوراق المالية للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد.
    4. Prie le Comité des représentants permanents de recommander au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, par l'intermédiaire du Bureau du Conseil d'administration, de nouvelles propositions pour améliorer la structure et les dispositions organisationnelles de la vingt et unième et des futures sessions du Conseil d'administration, y compris en particulier le segment de haut niveau; UN 4 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين أن توصي مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين، عن طريق مكتب مجلس الإدارة، التقدم بالمزيد من المقترحات لتحسين الهيكل والترتيبات التنظيمية للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة بما في ذلك، وبصفة خاصة، الجزء رفيع المستوى؛
    4. Prie le Comité des représentants permanents de recommander au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, par l'intermédiaire du Bureau du Conseil d'administration, de nouvelles propositions pour améliorer la structure et les dispositions organisationnelles de la vingt et unième et des futures sessions du Conseil d'administration, y compris en particulier le segment de haut niveau; UN 4 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين أن توصي مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين، عن طريق مكتب مجلس الإدارة، التقدم بالمزيد من المقترحات لتحسين الهيكل والترتيبات التنظيمية للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة بما في ذلك، وبصفة خاصة، الجزء رفيع المستوى؛
    37. Le Comité a entrepris d'examiner à sa 2e séance, tenue dans la matinée du mardi 16 avril 2013, ainsi qu'à sa 3e séance, tenue dans la matinée du jeudi 18 avril, sept projets de résolution qui avaient été présentés par des États membres après la clôture par le Comité des représentants permanents de ses travaux préparatoires pour la session en cours. UN 37 - تناولت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 16 نيسان/أبريل 2013، وفي جلستها الثالثة المعقودة صباح يوم الخميس 18 نيسان/أبريل 2013، سبعة مشاريع قرارات مقدمة من الدول الأعضاء بعد اختتام أعمال لجنة الممثلين الدائمين استعداداً للدورة الراهنة، وذلك بغية النظر فيها.
    Le Directeur exécutif du PNUE a informé le Comité des représentants permanents de ces faits nouveaux, notamment dans les rapports présentés au Comité à sa 120ème réunion, le 26 septembre 2012, et à sa 121ème réunion, le 18 décembre 2012. UN وأبلغ المدير التنفيذي لبرنامج البيئة لجنة الممثلين الدائمين بشأن تلك التطوُّرات، ومن بينها ما ورد في تقاريره إلى اللجنة في جلستها 120، المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2012 وجلستها 121، المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد