ويكيبيديا

    "comité directeur mixte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة التوجيهية المشتركة
        
    • لجنة توجيهية مشتركة
        
    • لجنة التوجيه المشتركة
        
    Réunion avec le Comité directeur mixte du Fonds pour la consolidation de la paix UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام
    Le premier niveau est constitué du Comité directeur mixte, qui est responsable de la répartition des ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويتمثل الشق الأول في اللجنة التوجيهية المشتركة التي تتولى المسؤولية عن تخصيص أموال صندوق بناء السلام.
    Après avoir reçu l'accord du Comité directeur mixte pour le Libéria, le Gouvernement libérien a présenté son rapport d'étape à la Commission de consolidation de la paix. UN وقدمت الحكومة تقريرها المرحلي إلى لجنة بناء السلام بعد أن أقرته اللجنة التوجيهية المشتركة في ليبريا.
    Un Comité directeur mixte chargé de recenser les projets et de suivre les progrès a été créé. UN وتم إنشاء لجنة توجيهية مشتركة لتحديد المشاريع ورصد التقدم.
    Le nouveau Gouvernement a maintenant créé un Comité directeur mixte et a l'intention d'intégrer les deux projets entrepris au titre du Mécanisme de financement des interventions immédiates à un plan de priorités en matière de consolidation de la paix. UN وقامت الحكومة الجديدة الآن بإنشاء لجنة توجيهية مشتركة وتهدف الحكومة إلى دمج المشروعين المذكورين في إطار مرفق الاستجابة الفورية في خطة لأولويات بناء السلام.
    La mise en œuvre du plan des priorités de consolidation de la paix sera supervisée par le Comité directeur mixte, présidé par le Premier Ministre avec l'appui du Coordonnateur résident. UN 17 - وستشرف لجنة التوجيه المشتركة التي يرأسها رئيس الوزراء ويدعمها المنسق المقيم على تنفيذ خطة الأولويات.
    :: Examen des rapports relatifs à la mise en œuvre du programme de consolidation de la paix au Libéria soumis par le Comité directeur mixte UN :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    :: Examen des rapports relatifs à la mise en œuvre du programme de consolidation de la paix au Libéria soumis par le Comité directeur mixte UN :: قيام اللجنة التوجيهية المشتركة بتقديم تقارير عن استعراض تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    :: Examen des rapports relatifs à la mise en œuvre du programme de consolidation de la paix au Libéria soumis par le Comité directeur mixte UN :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    Réunion avec les membres du Comité directeur mixte sur la consolidation de la paix UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية المشتركة لتوطيد السلام
    Les difficultés structurelles éprouvées par le Comité directeur mixte pour la réconciliation nationale en rapport avec la composition de ce comité ont suscité des doutes sur son mandat et sur les décisions qu'il prend. UN وأدت التحديات الهيكلية التي تواجهها اللجنة التوجيهية المشتركة للمصالحة الوطنية فيما يتعلق بتكوين اللجنة إلى حالة من عدم اليقين إزاء ولاية اللجنة واتخاذ القرارات فيها.
    2 réunions techniques ont été menées afin d'intégrer les fonctions du Comité directeur mixte du Fonds pour la consolidation de la paix dans les attributions du comité directeur envisagé qui sera chargé de la consolidation de la paix et de la réconciliation nationale. UN عقد اجتماعان تقنيان بغية دمج مهام اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام في اللجنة التوجيهية المقترحة لبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني.
    :: Invitation du Comité directeur mixte et d'autres partenaires aux réunions de la formation et à d'autres réunions, auxquelles ils participeront par vidéoconférence UN :: دعوة اللجنة التوجيهية المشتركة والشركاء الآخرين إلى المشاركة في اجتماعات التشكيلة أو الفريق التوجيهي عن طريق التداول بواسطة الفيديو
    :: Invitation du Comité directeur mixte et d'autres partenaires aux réunions de la formation et à d'autres réunions, auxquelles ils participeront par visioconférence UN :: دعوة اللجنة التوجيهية المشتركة وشركاء آخرين للانضمام إلى اجتماعات التشكيلة أو الاجتماعات الأخرى عن طريق التداول من بُعد
    En juillet 2011, le Gouvernement a constitué un Comité directeur mixte et organisé le plan des priorités en matière de consolidation de la paix, d'une valeur de 25 millions de dollars. UN 31 - وفي تموز/يوليه 2011، قامت الحكومة بإنشاء لجنة توجيهية مشتركة وإعداد خطة لأولويات بناء السلام بتكلفة تبلغ 25 مليون دولار.
    Dans cette optique, elles redoubleront d'efforts pour mobiliser des ressources au profit du programme unique et constitueront un Comité directeur mixte pour approuver le document d'orientation et le plan de gestion du changement et tracer les grandes lignes de la stratégie à adopter. UN وتوطئة لذلك، سيبذل مزيد من الجهد في تعبئة الموارد من أجل نهج " البرنامج الواحد " وتنظيم لجنة توجيهية مشتركة للموافقة على المذكرة المفاهيمية وخطة إدارة التغيير، وتقديم التوجيه الاستراتيجي.
    Lors de ces réunions, présidées par le Vice-Ministre de l'intérieur, le Secrétaire permanent du Ministère de la défense et mon Représentant spécial adjoint pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit, les discussions ont été axées sur la portée à donner à l'étude ainsi que sur la proposition de créer un Comité directeur mixte chargé de guider le groupe de travail. UN وخلال هذه الاجتماعات، التي ترأسها كل من نائب وزير الداخلية، والأمين الدائم لوزارة الدفاع، ونائب ممثلي الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، تمت مناقشة الاختصاصات فضلا عن اقتراح إنشاء لجنة توجيهية مشتركة لتوجيه الفريق العامل.
    L'application de l'initiative Unité d'action des Nations Unies s'est poursuivie avec la création, au mois de mars, d'un Comité directeur mixte composé de représentants du Gouvernement, des organismes des Nations Unies et des partenaires de développement. UN 47 - تواصَل في آذار/مارس إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " ، بإنشاء لجنة توجيهية مشتركة تضم الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين.
    De nombreux coordonnateurs résidents avaient également signalé la création projetée d'un Comité directeur mixte dans le cadre d'un nouveau PNUAD, conformément aux procédures opérationnelles permanentes du < < programme unique > > de l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وأشار كثير من المنسقين المقيمين إلى أنه يجري حاليا إنشاء لجنة توجيهية مشتركة في سياق إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية تمشيا مع إجراءات التشغيل الموحدة في إطار برنامج واحد ضمن مبادرة " توحيد الأداء " .
    Le Comité directeur mixte est coprésidé par le Ministre de la planification et des affaires économiques, le Ministre de l'intérieur et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وتشارك في رئاسة لجنة التوجيه المشتركة كل من وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ووزير الشؤون الداخلية ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Le Comité directeur mixte a rédigé un plan des priorités en matière de consolidation de la paix plus vaste qu'à l'accoutumée et s'est préparé à appuyer la mise en œuvre de la déclaration de la Commission relative aux engagements mutuels. UN ووضعت لجنة التوجيه المشتركة خطة أولويات كانت أكبر من المعتاد ووجهتها لدعم بيان الالتزام المتبادل الخاص بلجنة بناء السلام.
    Le Comité directeur mixte en Guinée-Bissau, coprésidé par le Ministre de la planification et le Représentant spécial du Secrétaire général, a soumis un plan d'activités prioritaires dans les secteurs de la réforme de l'armée et de la police, du dialogue national et de l'emploi. UN وقدمت لجنة التوجيه المشتركة في غينيا - بيساو، التي يشارك في رئاستها وزير التخطيط والممثل الخاص للأمين العام، خطة للأولويات تشتمل على أنشطة تتعلق بإصلاح الجيش والشرطة، والحوار الوطني، والعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد