ويكيبيديا

    "comité exécutif des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة التنفيذية المعنية
        
    • اللجنة التنفيذية عن
        
    • اللجنة التنفيذية للمنظمات
        
    • لجنة تنفيذية معنية
        
    • اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا
        
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN كما يرأس المنسق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Ils sont exécutés par les entités membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales. UN ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    L'organisation participe aux activités du Comité exécutif des organisations non gouvernementales travaillant avec le Département de l'information, y compris son comité chargé de la jeunesse. UN تعمل المنظمة بنشاط في إطار اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة الشباب التابعة لها.
    Certaines des personnes interrogées ont préconisé des mécanismes budgétaires et programmatiques semblables à ceux du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité du programme et de la coordination, tandis que d'autres ont proposé la création d'un conseil d'administration/Comité exécutif des programmes et des budgets. UN واقترح بعض مَن أُجريت معهم مقابلات شخصية إنشاء آليات ميزانية وبرمجة مماثلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق، في حين اقترح آخرون إنشاء مجلس تنفيذي/لجنة تنفيذية معنية بالبرنامج والميزانية.
    La Vice-Secrétaire générale préside également le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications, qui constitue l'organe de décision le plus élevé en ce qui concerne les questions informatiques et télématiques. UN ونائبة الأمين العام هي أيضا رئيسة اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعلى هيئة تقريرية في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Comité exécutif des technologies de l'information et des communications UN اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il est indiqué au paragraphe 10 que le Comité exécutif des affaires économiques et sociales fait de plus en plus fonction d'administrateur du Compte. UN وتبين الفقرة 10 أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل بشكل متزايد بوصفها مديرا عاما للحساب.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales devrait périodiquement examiner l'efficacité de ces modalités. UN وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات.
    Elle a également siégé au Comité exécutif des organisations non gouvernementales associées à l'Organisation des Nations Unies. UN وكانت العصبة عضوة في اللجنة التنفيذية المعنية بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Comité exécutif des technologies de l'information UN اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. UN وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales a établi un rapport intitulé «Pour un nouveau système financier international», qui a été distribué aux États Membres en février 1999. UN وأنتجت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقريرا بعنوان " نحو هيكل مالي دولي جديد " ، أتيح للدول اﻷعضاء في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Il faudrait assurer la participation active des secrétaires exécutifs des commissions ou de leurs représentants aux activités du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    Le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج.
    La Conférence est organisée en partenariat avec le Comité exécutif des ONG associées au Département de l'information, le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies et le Gouvernement du Mexique. UN ويُنظم هذا المؤتمر بالشراكة مع اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة لإدارة شؤون الإعلام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وحكومة المكسيك.
    Un changement important réside dans l'élection du représentant de l'organisation à la présidence du Comité exécutif des organisations non gouvernementales travaillant avec le Département de l'information. UN التغيير الهام الأخير هو أن ممثلنا إلى اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام قد انتخب رئيساً لها.
    Certaines des personnes interrogées ont préconisé des mécanismes budgétaires et programmatiques semblables à ceux du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité du programme et de la coordination, tandis que d'autres ont proposé la création d'un conseil d'administration/Comité exécutif des programmes et des budgets. UN واقترح بعض مَن أُجريت معهم مقابلات شخصية إنشاء آليات ميزانية وبرمجة مماثلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق، في حين اقترح آخرون إنشاء مجلس تنفيذي/لجنة تنفيذية معنية بالبرنامج والميزانية.
    Par exemple, des dispositifs de gouvernance majeurs tels que le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications, le Groupe consultatif sur les technologies de l'information et des communications et le Bureau des technologies de l'information et des communications (Bureau de l'informatique) ont été mis sur pied et fonctionnent de façon efficace. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت هياكل الإدارة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي تعمل على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد