ويكيبيديا

    "comité mixte a pris note" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحاط المجلس علما
        
    • وأحاط المجلس علما
        
    • أحاط المجلس علماً
        
    Le Comité mixte a pris note avec satisfaction du glossaire des termes relatifs aux investissements. UN 145 - أحاط المجلس علما بمسرد مصطلحات المسائل المتعلقة بالاستثمار ورحب به.
    Le Comité mixte a pris note du rapport sur les décaissements du Fonds de secours intervenus entre le 1er mai 1998 et le 30 avril 2000. UN 276- أحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بالمدفوعات من صندوق الطوارئ خلال فترة السنتين من 1 أيار/مايو 1998 إلى 30 نيسان/أبريل 2000.
    Le Comité mixte a pris note des évaluations du système de la double filière que le secrétariat de la Caisse lui a présenté. UN ٩١ - أحاط المجلس علما بالتقييمات المتعلقة بالنهج ذي الشقين التي قدمتها أمانة الصندوق.
    Le Comité mixte a pris note de la poursuite des négociations entre les parties. UN وأحاط المجلس علما باستمرار المفاوضات بين الطرفين.
    Le Comité mixte a pris note de la suspension du calcul des pensions versées dans la filière monnaie locale en Argentine. UN وأحاط المجلس علما بوقف حساب الاستحقاقات وفقا لنهج العملة المحلية في الأرجنتين.
    L'évaluation des économies effectivement réalisées reposant sur une faible quantité de données, le Comité mixte a pris note de l'avis du Comité d'actuaires selon lequel on ne pourrait faire une évaluation définitive qu'après avoir analysé des statistiques portant sur un plus grand nombre d'années. UN وبما أن التقييم الحالي للوفورات الناشئة قد استند إلى بيانات محدودة، فقد أحاط المجلس علماً باقتراح لجنة الاكتواريين بأنه يلزم مواصلة تحليل المزيد من سنوات الخبرة قبل أن يتسنى إجراء تقدير نهائي للوفورات.
    Le Comité mixte a pris note de la situation actuarielle de la Caisse qui ressortait de l'évaluation au 31 décembre 2009. UN 50 - أحاط المجلس علما بالمركز الاكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    L'évaluation des économies effectivement réalisées reposant sur une faible quantité de données, le Comité mixte a pris note de l'avis du Comité d'actuaires selon lequel on ne pourrait faire une évaluation définitive qu'après avoir analysé des statistiques portant sur un plus grand nombre d'années. UN وبما أن التقدير الحالي للوفورات الناشئة يستند إلى بيانات محدودة، فقد أحاط المجلس علما باقتراح لجنة الاكتواريين الداعي إلى تحليل لتجربة سنوات إضافية قبل وضع تقدير نهائي للوفورات التي يمكن تحقيقها.
    Le Comité mixte a pris note des principes qui guideront la Caisse dans sa gestion des ressources humaines. UN 157 - أحاط المجلس علما بالمبادئ التي ستوجه إدارة الصندوق للموارد البشرية.
    Le Comité mixte a pris note des informations communiquées par la FAAFI. UN 331 - أحاط المجلس علما بالمعلومات التي قدمها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    Le Comité mixte a pris note avec satisfaction de la situation financière de la Caisse, telle qu'elle ressort des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2003. UN 50 - أحاط المجلس علما بالوضع الإكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité mixte a pris note avec satisfaction de l'amélioration de la situation financière de la Caisse qui ressort des résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2001. UN 48 - أحاط المجلس علما بالوضع الاكتواري للصندوق، كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Comité mixte a pris note des faits nouveaux intervenus concernant cette question et décidé de ne retenir aucune des trois options. UN 137- أحاط المجلس علما بالتطورات الأخيرة في هذا الصدد وقرر ألا يتبع أيا من الاختيارات الثلاثة.
    Le Comité mixte a pris note de la situation financière de la Caisse, telle qu'elle ressort des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005. UN 44 - أحاط المجلس علما بالوضع الإكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité mixte a pris note de la situation actuarielle de la Caisse, telle qu'elle ressortait de l'évaluation au 31 décembre 2007. UN 45 - أحاط المجلس علما بالوضع الاكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Comité mixte a pris note des renseignements concernant la mise en place d'un montant minimum garanti fixé à 80 % du montant de la pension de la filière dollar, avec effet au 1er avril 2005. UN 73 - أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة بشأن اعتماد ضمان الحد الأدنى القابل للتسوية بنسبة 80 في المائة من المبلغ المدفوع بالدولار، الذي أصبح نافذا اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005.
    Le Comité mixte a pris note des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2008-2009, telles qu'elles figurent dans le rapport sur l'exécution du budget soumis par l'Administrateur-Secrétaire, et des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 1 - أحاط المجلس علما بالتقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009، على النحو المبيّن في تقرير الأداء الذي قدّمه الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين، وبالميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Comité mixte a pris note du rapport succinct sur l'audit interne des activités de la Caisse. UN 116- وأحاط المجلس علما بالتقرير الموجز عن المراجعات الداخلية لحسابات الصندوق.
    89. Le Comité mixte a pris note du rapport du Comité des commissaires aux comptes, d'où il ressortait qu'on pouvait constater que les activités de la Caisse étaient conduites dans des conditions satisfaisantes. UN ٨٩ - وأحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وهو يعكس اﻹقرار بأن عمليات الصندوق تسير على نحو مرض.
    352. Le Comité mixte a pris note des vues de l'OACI. UN ٣٥٢ - وأحاط المجلس علما بآراء منظمة الطيران المدني الدولي.
    Le Comité mixte a pris note des estimations fournies en ce qui concerne les dépenses supplémentaires ou économies effectives résultant des modifications apportées aux dispositions du système d'ajustement des pensions relatives à la double filière. UN 80 - أحاط المجلس علماً بالتقديرات المقدمة عن التكاليف/الوفورات الفعلية الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين.
    Après avoir examiné le complément d'information qui lui a été présenté, le Comité mixte a pris note du rapport du Comité des commissaires aux comptes et a prié l'Administrateur et le Représentant du Secrétaire général d'appliquer intégralement les recommandations qui y figuraient. UN 265 - وبعد النظر في المعلومات الإضافية، أحاط المجلس علماً بمشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وطلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام أن ينفذا توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد