Source : Comité olympique d'Israël, 2008 | UN | المصدر: اللجنة الأولمبية في إسرائيل، 2008. |
L'association pour la protection des handicapés mentaux met régulièrement en œuvre des programmes sportifs par l'intermédiaire du Comité olympique spécial pour les handicapés. | UN | وتنظم الجمعية من أجل رفاهية المعاقين عقلياً برامج رياضية منتظمة بواسطة اللجنة الأولمبية الخاصة لفائدة المعاقين. |
:: Les femmes font partie du conseil d'administration du Comité olympique et à l'assemblée générale du Comité à hauteur de 20 %; | UN | :: دخول المرأة كعضوة في مجلس إدارة اللجنة الأولمبية والجمعية العمومية للجنة بنسبة ٢٠ في المائة. |
Les statuts du Comité olympique (CONI) et de toutes les fédérations sportives contiennent l'engagement exprès de lutter contre toutes les formes de discrimination. | UN | 42- تنص الأنظمة الأساسية للجنة الأولمبية وجميع الاتحادات الرياضية نصاً صريحاً على التعهد بمكافحة جميع أشكال التمييز. |
Le Comité olympique international participe de plus en plus à des activités de nature humanitaire menées dans diverses parties du monde. | UN | وتشارك اللجنة اﻷوليمبية الدولية مشاركة متزايدة في اﻷنشطة اﻹنسانية في مختلف أجزاء العالم. |
Le Comité olympique national comprend des fédérations nationales dans toutes les disciplines sportives qui organisent et assurent la supervision des compétitions nationales. | UN | وتضم اللجنة الأولمبية الوطنية اتحادات وطنية في جميع فروع الرياضة تنظم المسابقات الوطنية وتشرف عليها. |
Elle fait également partie du Comité olympique national au même titre que les autres fédérations. | UN | والاتحاد جزء أيضا من اللجنة الأولمبية الوطنية بنفس صفة الاتحادات الأخرى. |
Rencontrer le président du Comité olympique. Comme on me l'a demandé. | Open Subtitles | للاجتماع برئيس اللجنة الأولمبية كما أمرت. |
Le Comité olympique considère ajouter les échecs comme sport. | Open Subtitles | اللجنة الأولمبية الدولية تدرس إضافة الشطرنج كرياضة |
C'est la raison pour laquelle nous hébergeons le Centre pour la trêve olympique présidé par le Président du Comité olympique international, Juan Antonio Samaranch, qui a constamment promu cette noble idée en tant que Président du Comité. | UN | وهذا هو السبب في أننا نستضيف مركز الهدنة الأولمبية الذي يرأسه رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جوان أنطونيو سامارانش، الذي يعزز باستمرار، كرئيس للجنة، هذه الفكرة النبيلة. |
En 2000, le Comité olympique international a adopté une résolution exigeant que la femme occupe environ 20 % des postes dans les services administratifs des comités olympiques locaux et des associations et fédérations sportives. | UN | وفي العام 2000، صدر عن اللجنة الأولمبية قرار قضى بوجوب أن تشغل المرأة ما يقارب نسبة 20 في المائة من مراكز الهيئات الإدارية للجنة الأولمبية الدولية المحليّة والاتحادات والجمعيات الرياضية. |
Le Comité olympique des Îles Cook reconnaît l'importance de l'intégration par le sport. | UN | 241- وتقر اللجنة الأولمبية في جزر كُوك بقيمة الشمولية في الرياضات. |
Il a été membre de la Commission de gouvernance globale et de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI) et est actuellement membre de la Commission mondiale indépendante sur les océans et du Comité olympique international de 2000. | UN | ويشترك أيضا في عضوية لجنة الحكم العالمي ومعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، وهو عضو حاليا في اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وفي اللجنة الأولمبية الدولية لعام 2000. |
Le PNUE a porté le camp à l'attention de la communauté internationale avec la visite du roi et de la reine de Suède et du président du Comité olympique international (COI). | UN | وقد سلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاهتمام الدولي نحو المخيم وذلك من خلال زيارة ملك وملكة السويد ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية. |
Le Comité qatarien des femmes et du sport, dans le cadre du Comité olympique national, organise des conférences et des cours annuels au sujet du rôle de la femme dans le sport. | UN | وتنظم اللجنة القطرية المعنية بدور المرأة في الرياضة، في إطار اللجنة الأولمبية الوطنية لقطر، مؤتمرات ودورات تدريبية سنوية عن دور المرأة في الرياضة. |
L'OMS a continué de collaborer avec le Comité olympique international pour élaborer et mettre en œuvre des programmes de sensibilisation aux activités physiques et aux sports et inciter le secteur des articles de sport à promouvoir l'activité physique et la prévention des maladies non contagieuses. | UN | وواصلت المنظمة العمل مع اللجنة الأولمبية الدولية لوضع وتنفيذ برامج للتوعية بالنشاط البدني والرياضة ولإشراك قطاع اللوازم الرياضية في تشجيع النشاط البدني والوقاية من الأمراض غير المعدية. |
Le PNUE a également collaboré avec le Comité olympique international pour réviser le volet Sport et environnement d'Action 21 ainsi qu'avec la Fédération internationale de motocyclisme pour des actions de sensibilisation durant ces manifestations sportives. | UN | وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع اللجنة الأولمبية الدولية لتنقيح جدول أعماله للقرن 21 فيما يخص الرياضة والبيئة، ومع الاتحاد الدولي للدراجات النارية لتعزيز الوعي البيئي خلال المناسبات التي ينظمها. |
L'OMPI a collaboré étroitement avec le Comité olympique international et les organisations internationales de sports pour mieux appréhender l'ensemble des questions relatives à la propriété intellectuelle dans le sport. | UN | وما فتئت المنظمة العالمية للملكية الفكرية تتعاون على نحو وثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية والمنظمات الرياضية الدولية لمعالجة طائفة من مسائل الملكية الفكرية في مجال الرياضة بشكل أفضل. |
Deux organisations nationales encouragent activement le sport féminin, à savoir l'Association polonaise des sports féminins (PSSK) et la Commission des sports féminins du Comité olympique polonais (PKOl). | UN | وهناك منظمتان وطنيتان تشجعان الرياضة النسائية بشدة في بولندا، وهما: الجمعية البولندية للمرأة والرياضة، ومفوضية المرأة والرياضة التابعة للجنة الأولمبية البولندية. |
En prévision de la séance d'aujourd'hui, le projet de résolution a été communiqué au membres du Comité olympique des États-Unis. | UN | واستباقا لاجتماع اليوم، شارك أعضاء اللجنة اﻷوليمبية اﻷمريكية في إعداد مشروع القرار المعروض. |