ويكيبيديا

    "comité préparatoire et à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة التحضيرية وفي
        
    • اللجنة التحضيرية وإلى
        
    La SousCommission a en outre prié le Secrétaire général de faire de nouveau le nécessaire pour assurer la participation de M. Pinheiro au Comité préparatoire et à la Conférence mondiale en qualité de représentant de la SousCommission. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يتيح مرة أخرى مشاركة السيد بنهيرو في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي بصفته ممثل اللجنة الفرعية.
    Le Bureau envisage trois modalités de participation pour les entités non officielles : participation aux réunions du Comité préparatoire et à la réunion de haut niveau; participation aux auditions et à d'autres formules de consultation et de dialogue; et participation aux communications avec le Secrétariat. UN ويتصور المكتب ثلاثة طرائق لمشاركة أصحاب المصلحة غير الرسميين: في جلسات اللجنة التحضيرية وفي الحدث الرفيع المستوى؛ وفي جلسات الاستماع والأشكال الأخرى للتشاور والحوار؛ وفي الاتصالات بالأمانة العامة.
    Dans ce contexte, la création par le Secrétaire général d'un fonds d'affectation spéciale visant à faciliter la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence est importante. UN ولا يخلو من أهمية في هذا السياق قيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    12. Prie le Secrétaire général de prêter au Comité préparatoire et à la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes toute l'assistance nécessaire, notamment en assurant la diffusion des informations générales essentielles et des documents pertinents; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية وإلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك المعلومات الأساسية اللازمة والوثائق ذات الصلة؛
    12. Prie le Secrétaire général de prêter au Comité préparatoire et à la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes toute l'assistance nécessaire, notamment en assurant la diffusion des informations générales essentielles et des documents pertinents ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية وإلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك المعلومات الأساسية اللازمة والوثائق ذات الصلة؛
    Le coût de la participation de deux représentants du gouvernement de chacun des pays les moins avancés aux deux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même était estimé à 1,7 million de dollars, qui devraient provenir de ressources extrabudgétaires. UN 19 - إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité consultatif fait observer qu’aux termes du projet de résolution, le Secrétaire général dispose de plusieurs possibilités pour financer la participation des représentants des gouvernements des pays les moins avancés aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence. UN ٦ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام يملك، بموجب أحكام مشروع القرار، عددا من الخيارات لتمويل مشاركة ممثلي حكومات أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    Conformément au paragraphe 7 de la résolution 52/160 de l’Assemblée générale, le Secrétaire général a créé un fonds d’affectation spéciale destiné à contribuer au financement de la participation aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence des pays en développement qui n’entraient pas dans la catégorie des pays les moins avancés. UN وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٠، أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لمشاركة البلدان النامية غير المشمولة في فئة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين.
    Au Comité préparatoire et à Rome, ils se sont associés au grand nombre d’États souhaitant la création d’une cour caractérisée par la légitimité, l’efficacité, l’impartialité, la transparence et l’autorité morale et appuyée aux principes fondamentaux de complémentarité, d’indépendance, de compétence et d’universalité. UN وانضمت في اللجنة التحضيرية وفي روما إلى عدد كبير من الدول التي أعربت عن رغبتها في إنشاء محكمة تتمتع بالمشروعية وتتسم بالفعالية والحياد والشفافية والسلطة المعنوية وتستند إلى المبادئ الأساسية المتمثلة في التكامل والاستقلال والكفاءة والعالمية.
    18. En application du paragraphe 7 de la résolution 51/207, le Secrétaire général a créé un fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence. UN ١٨ - وعملا بالفقرة ٧ من القرار ٥١/٢٠٧، أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    19. De plus, en application du paragraphe 7 de la résolution 52/160, le Secrétaire général a créé un fonds d'affectation spéciale pour la participation des autres pays en développement aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence. UN ١٩ - وعملا بالفقرة ٧ من القرار ٥٢/١٦٠، أنشأ اﻷمين العام كذلك صندوقا استئمانيا لمشاركة البلدان النامية اﻷخرى في أعمال اللجنة التحضيرية وفي أعمال المؤتمر.
    14. Prie le Secrétaire général de faire de nouveau le nécessaire pour assurer la participation de M. Paulo Sérgio Pinheiro au Comité préparatoire et à la Conférence mondiale en qualité de représentant de la SousCommission; UN 14- ترجو من الأمين العام أن يتيح مرة أخرى مشاركة السيد باولو سيرجيو بينهيرو في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي بصفته ممثل اللجنة الفرعية؛
    Paragraphe 14 Les dépenses afférentes à la participation de deux représentants du gouvernement de chacun des pays les moins avancés aux deux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence proprement dite seraient couvertes à l’aide de fonds extrabudgétaires. UN ١٠ - الفقرة ١٤ - ستغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل واحد من أقل البلدان نموا في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    53. La création du fonds d'affectation spéciale destiné à faciliter la participation des pays en développement au Comité préparatoire et à la Conférence diplomatique est une heureuse initiative. UN ٥٣ - واختتم بالترحيب بإنشاء الصندوق الاستئماني لتسهيل مشاركة البلدان النامية في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي.
    7. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre aux pays les moins avancés de participer aux travaux du Comité préparatoire et à la conférence diplomatique de plénipotentiaires, et lance un appel aux États pour qu'ils y versent des contributions volontaires; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛
    7. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre aux pays les moins avancés de participer aux travaux du Comité préparatoire et à la conférence diplomatique de plénipotentiaires, et lance un appel aux États pour qu'ils y versent des contributions volontaires; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشأ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛
    En 2002/2005, suite à la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies, l'Académie a participé aux réunions du Comité préparatoire et à la préparation des recommandations de l'Académie internationale des télécommunications et de la société mondiale de l'information pour le Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI). UN في الفترة 2002/2005، وعملا بمقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة، شاركت الأكاديمية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي إعداد توصيات لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    14. Encourage les États Membres à faire participer les acteurs pertinents de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales et les représentants des organisations féminines à leur processus préparatoire national et en tant que membres de leur délégation au Comité préparatoire et à la session extraordinaire; UN " ١٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وممثلي المنظمات النسائية في العمليات التحضيرية على الصعيد الوطني، وفي وفودها إلى اللجنة التحضيرية وإلى الدورة الاستثنائية؛
    14. Encourage les États Membres à faire participer les acteurs pertinents de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales et les représentants des organisations féminines à leur processus préparatoire national et en tant que membres de leur délégation au Comité préparatoire et à la session extraordinaire; UN " ١٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وممثلي المنظمات النسائية في العمليات التحضيرية على الصعيد الوطني، وفي وفودها إلى اللجنة التحضيرية وإلى الدورة الاستثنائية؛
    14. Encourage les États Membres à faire participer les acteurs pertinents de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales et les représentants des organisations féminines à leur processus préparatoire national et en tant que membres de leur délégation au Comité préparatoire et à la session extraordinaire; UN ١٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وممثلي المنظمات النسائية في العمليات التحضيرية على الصعيد الوطني، وفي وفودها إلى اللجنة التحضيرية وإلى الدورة الاستثنائية؛
    14. Encourage les États Membres à faire participer les acteurs pertinents de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales et les représentants des organisations féminines à leur processus préparatoire national et en tant que membres de leur délégation au Comité préparatoire et à la session extraordinaire; UN ١٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وممثلي المنظمات النسائية في العمليات التحضيرية على الصعيد الوطني، وفي وفودها إلى اللجنة التحضيرية وإلى الدورة الاستثنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد