ويكيبيديا

    "comité présidentiel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الرئاسية
        
    • لجنة رئاسية
        
    • واللجنة الرئاسية
        
    M. Soogil Young, Président du Comité présidentiel sur la croissance verte de la République de Corée UN سوغيل يونغ، رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالنمو المراعي للبيئة، جمهورية كوريا
    Membre du Comité présidentiel de la restitution des biens des royaumes restaurés, Ouganda. UN عضو، اللجنة الرئاسية المعنية بإعادة الأصول إلى الممالك المعاد تشكيلها، أوغندا.
    Le Comité prend acte de l'existence du Comité présidentiel des droits de l'homme ainsi que des activités qu'il mène en matière de mise en œuvre des droits de l'homme aux Philippines. UN وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين.
    Un Comité présidentiel sur le vieillissement et la société future a été créé en 2004 et le Gouvernement élabore actuellement une loi organique relative au vieillissement de la société. UN وأضافت أنه تم إنشاء لجنة رئاسية معنية بالشيخوخة ومجتمع المستقبل في سنة 2004 وأن الحكومة تقوم حاليا بصياغة القانون الأساسي الخاص بشيخوخة المجتمع.
    Il existe un Comité présidentiel chargé d'examiner les cas des condamnés à mort, et la Constitution habilite le président à grâcier les condamnés ou à commuer leur peine, prérogative utilisée jusqu'ici à quatre occasions. UN وقد أنشأت لجنة رئاسية تتولى دراسة قضايا المحكوم عليهم باﻹعدام، كما أن الدستور يخول الرئيس سلطة العفو عن المحكوم عليهم باﻹعدام أو إبدال حكم إعدامهم بحكم أخف.
    En coordination avec le Comité présidentiel des droits de l'homme, le Ministère de l'éducation s'attachait à faire des droits de l'homme un sujet d'enseignement obligatoire. UN وتحاول وزارة التعليم، بالتنسيق مع اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، جعل تعليم حقوق الإنسان موضوعاً دراسياً إلزامياً.
    53. Des plaintes pour violations des droits de l'homme peuvent également être déposées auprès du Comité présidentiel des droits de l'homme. UN ٣٥- كما يجوز التقدم بشكاوى انتهاكات حقوق اﻹنسان إلى اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان.
    Membre du Comité présidentiel de la restitution des biens des royaumes restaurés (Ouganda) UN ٦ - عضو، اللجنة الرئاسية المعنية بإعادة اﻷصول إلى الممالك المعاد تشكيلها، أوغندا
    Ayant écouté les interventions des ministres des affaires étrangères et l'exposé du Secrétaire général sur les derniers développements survenus sur la scène somalienne, compte tenu de la réunion tenue au Caire avec le Comité présidentiel du Conseil de salut national somalien, UN وبعد استماعه إلى مداخلات وزراء الخارجية والعرض الذي قدمه اﻷمين العام عن المستجدات في الساحة الصومالية في ضوء اللقاء الذي تم مع اللجنة الرئاسية لمجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي في القاهرة، يقرر:
    — Membre du Comité présidentiel des droits de l'homme : de mars à juillet 1986 UN اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان آذار/مارس إلى تموز/يوليه ١٩٨٦
    Le Gouvernement a toutefois maintenu des mécanismes de communication dans le cadre des activités d'un Comité présidentiel sur les difficultés en matière de sécurité, afin qu'une solution pacifique soit trouvée à la crise. UN بيد أن الحكومة أبقت على قنوات الاتصال مفتوحة من خلال الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الرئاسية المعنية بالتحديات الأمنية من أجل التوصل إلى حل سلمي للأزمة.
    Deuxièmement, le Comité présidentiel pour les OMD, réunissant tous les acteurs, créé aussi une incitation à améliorer la coordination. UN وثانيا، يؤدي وجود اللجنة الرئاسية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تضم في صفوفها جميع الأطراف الفاعلة، إلى خلق حافز لتحسين التنسيق.
    Le Comité présidentiel sur la sécurité compte un représentant du parlement des enfants comme membre d'office. UN 87 - ويوجد في اللجنة الرئاسية المعنية بالأمن ممثل لبرلمان الأطفال بصفة عضو فيها.
    Les recommandations de la CNUCED ont ensuite été adoptées par le Comité présidentiel pour l'examen des dérogations, des mesures d'incitation et des concessions, et intégrées dans le rapport. UN وعليه، قامت اللجنة الرئاسية المعنية باستعراض الاستثناءات والحوافز والامتيازات باعتماد توصيات الأونكتاد وإدراجها في تقريرها.
    Elle souhaiterait en particulier recevoir des informations sur le Comité présidentiel sur les personnes déplacées, sur son élaboration et adoption d'une politique nationale sur le déplacement et de quelle manière il traite les vulnérabilités particulières des femmes en situation de conflit. UN وترحب على نحو خاص بالحصول على معلومات عن اللجنة الرئاسية المعنية بالأشخاص المشردين داخليا، ووضعها واعتمادها لسياسة وطنية بشأن التشريد، وعن كيفية تناولها لضعف المرأة على نحو خاص في الصراع.
    Il a en outre indiqué que la responsabilité du suivi incomberait au Comité présidentiel des droits de l'homme (COPREDEH), avec le soutien de la Commission de haut niveau et d'autres institutions publiques compétentes. UN وبيّنت كذلك أن مسؤولية المتابعة ستتولاها اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، بدعم من اللجنة رفيعة المستوى وغيرها من المؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    Suite à la création en janvier d'un Comité présidentiel chargé d'enquêter sur les violations des droits de l'homme, la MINUSS n'a pu confirmer que, depuis lors, un seul responsable d'un État concerné avait fait une déclaration. UN وفي أعقاب إنشاء اللجنة الرئاسية المعنية بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير، تأكد لدى البعثة أن مسؤولا واحدا فقط من إحدى الولايات المعنية قام بإصدار بيان.
    Un Comité présidentiel a été créé pour examiner les projets à réaliser dans chaque comté et les fonds sont inscrits au budget de l'exercice 2001/2002. UN وقد أنشئت لجنة رئاسية لمناقشة المشروعات مع كل مقاطعة وأُدرجت الاعتمادات في ميزانية السنة المالية 2001-2002.
    Après l'arrestation, au lendemain de l'attaque lancée par le MJE contre Omdurman le 10 mai 2008, de 110 enfants âgés de 11 à 17 ans, des activités de plaidoyer ont été menées en leur faveur par le Conseil national de protection de l'enfance et un Comité présidentiel de haut niveau a été constitué pour prendre en charge leur protection. UN 54 - وعقب القبض على نحو 110 من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 11 و 17 عاما في أعقاب هجوم حركة العدل والمساواة على أم درمان يوم 10 أيار/مايو 2008، قام المجلس القومي لرعاية الطفولة بجهود منسقة في مجال الدعوة لصالح الأطفال. وأنشئت لجنة رئاسية عليا كي تتولى حماية هؤلاء الأطفال.
    Le 18 juin 2010, la Présidente du Libéria a nommé un Comité présidentiel spécial pour enquêter sur le contrat présumé de crédit carbone. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2010، عينت رئيسة ليبريا لجنة رئاسية خاصة للتحقيق في الاتفاق المزعوم المتعلق بأرصدة انبعاثات الكربون المسموح بها.
    :: Les Philippines entendent renforcer la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, qui est un organe constitutionnel, et le Comité présidentiel des droits de l'homme; UN ستعزز اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي تعتبر لجنة دستورية، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد