ويكيبيديا

    "comité recommande que l'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويوصي المجلس الإدارة بأن
        
    • ويوصي المجلس بأن تجري الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة
        
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que les missions assurent un meilleur suivi des créances anciennes. UN 58 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تحسين البعثات لإدارة الحسابات المستحقة القبض منذ فترات طويلة.
    Le Comité recommande que l'Administration veille au respect des normes comptables applicables aux organismes des Nations Unies et mette en place les mesures de contrôle voulues à cet égard. UN 22 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد البعثات بالمعايير المحاسبية وأن تضع موضع التنفيذ تدابير لمراقبة هذا التقيد.
    Le Comité recommande que l'Administration examine les lacunes recensées dans la planification des achats et la gestion des avoirs à l'échelle mondiale. UN 209 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعالج أوجه القصور المحددة في عملية تخطيط الاقتناء وإدارة الأصول العالمية.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que toutes les missions remédient à la sous-utilisation des heures de vol prévues au budget. UN 275 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات بمعالجة النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    Le Comité recommande que l'Administration effectue une analyse exhaustive des paramètres de développement des systèmes avant d'engager la procédure de passation des marchés afin d'éviter les surcoûts inutiles que des avenants au contrat pourraient entraîner. UN ويوصي المجلس بأن تجري الإدارة تحليلا شاملا لمتطلبات تطوير النظام قبل عملية التعاقد لتجنب تكبد تكاليف غير ضرورية قد يستلزمها إجراء تعديلات على العقود.
    Le Comité recommande que l'Administration évalue la nécessité d'actualiser l'ensemble de compétences en vue : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم الحاجة إلى استكمال مجموعة الاختصاصات من أجل:
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD fasse en sorte que l'unité de contrôle des mouvements signe tous les manifestes de chargement aérien, comme l'exigent les instructions permanentes de celle-ci. UN 295 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتوقيع على جميع بيانات الشحن الجوي كما هو مطلوب في إجراءات التشغيل النمطية لوحدة مراقبة الحركة.
    Le Comité recommande que l'Administration effectue des contrôles correctifs adéquats, consignés dans des rapports, de manière que le principe de séparation des fonctions soit bien respecté en ce qui concerne les écritures passées dans les registres. UN 73 - ويوصي المجلس الإدارة بأن توثق وتطبق ضوابط كافية لضمان الفصل المناسب بين الواجبات فيما يتعلق بعمليات اليوميات.
    Le Comité recommande que l'Administration accélère l'approbation de la passation par profits et pertes et la cession des biens durables qui répondent aux critères motivant pareille décision. UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    Le Comité recommande que l'Administration élabore un tableau de bord mensuel des indicateurs de résultats concernant les impressions des services demandeurs et les délais d'exécution des achats. UN 151 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD suive l'exécution de son plan de formation (par. 414 à 416). UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام العملية المختلطة برصد تنفيذ خططها في مجال التدريب (الفقرات 414-416)
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUS et la MINUAD suivent l'exécution de leur plan de formation. UN 416 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، برصد تنفيذ خططهما في مجال التدريب.
    Le Comité recommande que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses. UN 48 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تطلب إلى البعثات الميدانية التقيد تقيداً صارماً بشرط المراقب المالي طلب موافقة مسبقة لعمليات المناقلة قبل تكبد النفقات.
    Le Comité recommande que l'Administration : UN 90 - ويوصي المجلس الإدارة بأن:
    Le Comité recommande que l'Administration établisse une stratégie d'atténuation du risque afin de pourvoir rapidement les postes essentiels devenus inopinément vacants au sein du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN 95 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تضع استراتيجية للتخفيف من أثر هذه المخاطرة تمكنها من شغل الوظائف الهامة في فريق إدارة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال فترة زمنية قصيرة.
    Le Comité recommande que l'Administration fasse figurer un résumé analytique dans son rapport sur l'exécution des programmes ou en établisse un dans un document à part afin de présenter un récapitulatif des grands problèmes constatés. UN 153 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تدرج موجزا في تقريرها عن أداء البرامج، أو أن تصدر موجزا كوثيقة مستقلة، وذلك من أجل تقديم ملخص موجز للقضايا الرئيسية التي تدعمها البيانات.
    Le Comité recommande que l'Administration élabore et applique : i) un plan stratégique en matière de technologies de l'information et des communications; et ii) des règles régissant l'achat et l'entretien du matériel informatique. UN 74 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تقوم بوضع وتنفيذ: ' 1` سياسة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ و ' 2` سياسات تتعلق بشراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصيانتها.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que des mémorandums d'accord sur les services interorganisations, énonçant clairement les responsabilités et obligations de chacune des parties, soient signés et appliqués par les entités concernées. UN 241 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام الكيانات المعنية بتوقيع وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن الخدمات المشتركة بين الوكالات، التي تحدد بوضوح مسؤولية كل طرف وخضوعه للمساءلة.
    Le Comité recommande que l'Administration accélère l'approbation de la passation par profits et pertes et la cession des biens durables qui répondent aux critères motivant pareille décision. UN 212 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    Le Comité recommande que l'Administration revoie régulièrement ses objectifs d'étape en prévision de l'application des Normes comptables internationales du secteur public. UN 124 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تستعرض بصورة مستمرة مراحل الأداء الرئيسية للتحضير من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité recommande que l'Administration examine attentivement toutes les interdépendances et tous les risques, coûts et avantages que présente l'échelonnement de la mise en œuvre d'Umoja et des normes IPSAS. UN 38 - ويوصي المجلس بأن تجري الإدارة دراسة كاملة لجميع أوجه الترابط الممكنة والمخاطر والتكاليف والفوائد المحتملة المترتبة على التطبيق التدريجي لأوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité recommande que l'Administration renforce les contrôles internes applicables aux fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique et accélère la clôture des fonds inactifs, lorsqu'il y a lieu. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد