Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux | UN | خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية |
comités interorganisations et multipartites | UN | لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة |
Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux | UN | خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية |
comités interorganisations et multipartites | UN | لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة |
Le FNUAP a été le chef de file de plusieurs comités interorganisations en vue de guider la sélection d'indicateurs sexospécifiques et d'établir des bases de données d'ensemble et des plans de surveillance. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور قيادي في العديد من اللجان المشتركة بين الوكالات لتوجيه اختيار المؤشرات التي تراعي نوع الجنس، ولوضع قواعد بيانات شاملة وخطط رصد. |
Les dispositifs institutionnels ont été renforcés en faisant intervenir de nouveaux organismes ou instances et en améliorant la coordination et la coopération dans le cadre des travaux de comités interorganisations ou d'institutions analogues. | UN | أما تعزيز الأطر المؤسسية فقد تحقق من خلال إشراك مؤسسات ووكالات جديدة وتعزيز التنسيق والتعاون في أعمال اللجان المشتركة بين الوكالات أو المؤسسات المماثلة. |
Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux | UN | خلق لجان مشتركة بين الوكالات وأصحاب متعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية |
comités interorganisations et multipartites | UN | لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة |
Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux | UN | خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية |
comités interorganisations et multipartites | UN | لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة |
Des comités interorganisations ont été constitués pour s'attaquer aux problèmes de la main-d'oeuvre enfantine, en particulier dans les métiers dangereux tels que la pêche muro-ami et la prostitution. | UN | وتشكلت لجان مشتركة بين الوكالات لمعالجة مشاكل عمل اﻷطفال ولا سيما في المهن الخطرة مثل صيد اللؤلؤ ودعارة اﻷطفال. |
Création de comités interorganisations et multipartites | UN | إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات ولأصحاب المصلحة المتعددين |
Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux | UN | خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية |
comités interorganisations et multipartites | UN | لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة |
Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux | UN | خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية |
comités interorganisations et multipartites | UN | لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة |
9. Encourage tous les pays parties à soutenir les efforts faits par le Mécanisme mondial et les organes de la Convention en associant le secteur des entreprises aux travaux des comités interorganisations, aux plates-formes et aux partenariats public-privé pertinents dans l'optique d'activités liées à la Convention, selon qu'il convient; | UN | 9- يشجع جميع البلدان الأطراف على دعم الجهود التي تبذلها الآلية العالمية وهيئات الاتفاقية لإشراك قطاع الأعمال التجارية فيما له صلة من لجان مشتركة بين الوكالات ومنابر وشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، حسب الاقتضاء؛ |
La composante civile de la MINUBH a participé aux travaux des comités interorganisations présidés par l’OSCE, qui sont chargés d’évaluer la conformité des programmes des partis politiques aux règles et règlements électoraux de l’OSCE. | UN | واشترك عنصر الشؤون المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في أنشطة اللجان المشتركة بين الوكالات التي قامت، بإشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتقييم امتثال برامج اﻷحزاب السياسية للقواعد واﻷنظمة الانتخابية التي حددتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Sans préjudice des procédures actuelles et des services fournis aux différents comités interorganisations, le CAC devait pouvoir compter sur un appui cohérent et bien coordonné de la part tant du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York que de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | أحدهما يتمثل في ضمان أن يكون بوسع لجنة التنسيق الاعتماد على دعم كل من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك دون المساس بالإجراءات الراهنة أو توفير الخدمات المخصصة لمختلف اللجان المشتركة بين الوكالات. |