ويكيبيديا

    "comités techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان التقنية
        
    • لجان تقنية
        
    • اللجان الفنية
        
    • لجنة تقنية
        
    • لجان فنية
        
    • واللجان التقنية
        
    • لجانا تقنية
        
    • اللجنة التقنية
        
    • اللجنتين التقنيتين
        
    • لجنة فنية
        
    • اللجنتين الفنيتين
        
    comités techniques : programmes et résumés des communications UN اللجان التقنية: البرامج وموجزات المواد المعروضة
    Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le rapporteur général de la Conférence, le président de la grande commission et les présidents des comités techniques. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية ورؤساء اللجان التقنية.
    Plusieurs comités techniques traiteront d'une gamme très large de questions d'ordre économique, environnemental, financier, monétaire et social. UN وسوف تعالج لجان تقنية مجموعة واسعة النطاق من المسائل الاقتصادية والبيئية والمالية والنقدية والاجتماعية.
    Des comités techniques régionaux ont été créés en Asie, en Amérique latine et en Afrique pour donner des conseils sur des problèmes propres à chaque région. UN وتم إنشاء لجان تقنية إقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا لتقديم المشورة بشأن قضايا محددة في مجال المياه تواجه المناطق المختلفة.
    Désireuse d’éviter la confusion possible entre le nom de l’actuel Comité technique et les noms des comités techniques sectoriels, UN وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية،
    Elle échange des informations, élabore des programmes et met au point des projets grâce à 11 comités techniques qui traitent de questions allant de l'agriculture à la promotion de la femme. UN وتتبادل المعلومات وتضع البرامج وتعد المشاريع عن طريق 11 لجنة تقنية تتراوح أنشطتها بين الزراعة والنهوض بالمرأة.
    Des comités techniques et consultatifs multisectoriels et interdisciplinaires ont été également mis en place pour assurer le suivi technique. UN وجرى أيضا إنشاء لجان فنية واستشارية متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات من أجل توفير الإشراف الفني.
    comités techniques, autres comités et groupes de travail UN اللجان التقنية واللجان اﻷخرى واﻷفرقة العامة
    Un comptoir de distribution spécial pour les documents des comités techniques sera situé au rez-de-chaussée, près de l'entrée de la grande salle. UN وستوزع وثائق جلسات اللجان التقنية في مكتب توزيع خاص في الطابق اﻷول، بالقرب من مدخل القاعة الرئيسية
    Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le rapporteur général de la Conférence, le président de la grande commission et les présidents des comités techniques. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية ورؤساء اللجان التقنية.
    comités techniques, autres comités et groupes de travail UN اللجان التقنية واللجان اﻷخرى واﻷفرقة العامة
    Dans l'intervalle, des réunions de comités techniques ou réunions d'experts pourront au besoin être organisées sur des questions données. UN وقد تدعى اللجان التقنية أو اجتماعات الخبراء لتداول مواضيع محددة بين فترات انعقاد هذه المؤتمرات.
    Suite à une recommandation du secrétariat de la ZEP, quatre comités techniques permanents ont été constitués et chargés de proposer et d'appliquer des programmes conjoints de transport régional, y compris pour le développement des voies navigables intérieures. UN وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية.
    Depuis sa création, le Partenariat a constitué un réseau de comités techniques régionaux qui jouent un rôle de premier plan dans la promotion d'un dialogue aux nombreux interlocuteurs et dans l'élaboration de plans d'action. UN وقد أقامت الشراكة العالمية في مجال المياه، منذ إنشائها، شبكة لجان تقنية إقليمية تؤدي دورا حاسما في تعزيز الحوار بين جهات متعددة من أصحاب المصلحة، وفي وضع خطط العمل.
    Suite à une recommandation du secrétariat de la ZEP, quatre comités techniques permanents ont été constitués et chargés de proposer et d'appliquer des programmes conjoints de transport régional, y compris pour le développement des voies navigables intérieures. UN وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية.
    Désireuse d’éviter la confusion possible entre le nom de l’actuel Comité technique et les noms des comités techniques sectoriels, UN وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية،
    L'Égypte a également participé à de nombreuses conférences internationales et réunions pertinentes, ainsi qu'aux travaux des comités techniques de la Division arabe d'experts. UN كما شاركت مصر في عديد من المؤتمرات الدولية والاجتماعات ذات الصلة وفي أعمال اللجان الفنية لفريق الخبراء والشعبة العربية.
    Il a également signalé que les comités techniques avaient repris leurs activités et que les communautés chypriote turque et chypriote grecque avaient toutes deux désigné un interlocuteur pour chaque question. UN وأفاد أيضاً بأن اللجان الفنية عادت إلى سالف نشاطها وعيّن كلا الطرفين منسقين معنيين بكل موضوع على حدة.
    L'atelier a débouché sur la création d'un comité technique sous-régional pour l'Afrique occidentale, qui aura pour mission d'assurer la coordination avec les comités techniques nationaux et de jouer le rôle d'homologue du PNUCID en vue de la mise au point d'activités de contrôle des drogues au plan sous-régional. UN وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي.
    Il espère fixer avec les autorités marocaines une date aussi rapprochée que possible pour une rencontre au niveau des comités techniques, y compris une visite de reconnaissance conjointe dans le territoire. UN وتأمل المفوضية في أن تتوصل مع السلطات المغربية إلى تأكيد تاريخ مبكر لعقد اجتماع لجنة تقنية مشتركة، بما في ذلك الاضطلاع بزيارة استطلاعية مشتركة إلى اﻹقليم.
    Elle participe aussi activement au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) et certains de ses projets et a présidé plusieurs comités techniques dans ce domaine. UN كما تشارك الهند بفاعلية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبعض من مشاريعها، وترأست الهند عدة لجان فنية في هذا المجال.
    À ce moment-là, il a été décidé de créer un certain nombre de groupes de travail et de comités techniques chargés de préparer le terrain pour la reprise des négociations véritables. UN وفي ذلك الوقت، تقرر إنشاء عدد من الأفرقة العاملة واللجان التقنية للتمهيد لاستئناف المفاوضات الشاملة.
    En vertu de l'article 48, en sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités techniques, les autres comités et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وبموجب المادة ٤٨، يجوز للمؤتمر أن ينشئ، بالاضافة الــى اللجنــة الرئيسيــة، لجانا تقنية وما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة ﻷداء وظائفه.
    Membre des comités techniques de l'OIT chargés de l'élaboration des conventions et recommandations touchant des questions relatives au travail. UN عضو اللجنة التقنية لمنظمة العمل الدولية المنوطة بصياغة الاتفاقيات والتوصيات المتعلقة بمسائل العمل.
    Les vues de ces comités techniques devront être ensuite communiquées à la troisième session de la CDD en avril 1995, afin d'enrichir le débat par des apports spécialisés et de contribuer à la définition d'initiatives qui permettraient de traduire Action 21 en mesures concrètes. UN وينبغي بعد ذلك نقل آراء هاتين اللجنتين التقنيتين إلى الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة التي ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٥ ﻹثراء المناقشة بمدخلات أساسية متخصصة، ولﻹسهام في تحديد المبادرات التي يمكن أن تحول جدول أعمال القرن ٢١ إلى عمل ملموس.
    C'est la partie chypriote turque qui insiste depuis lors sur la création d'un comité technique exclusivement chargé de la prévention du crime, et les deux parties sont récemment convenues de créer des comités techniques chargés de régler les affaires courantes sur l'île. UN وأضافت أن الجانب القبرصي التركي هو الذي يصر منذ ذلك الوقت على تشكيل لجنة فنية مكرسة تماما لمنع الجريمة وأن الجانبين اتفقا مؤخرا على تشكيل لجان فنية تتولى الأمور اليومية في الجزيرة.
    J'ai également proposé que les comités techniques poursuivent leurs travaux jusqu'à la semaine précédant le référendum afin de régler les aspects techniques encore en suspens, avec mon assistance au cas où ils ne parviendraient pas à un accord. UN كما اقترحت مواصلة أعمال اللجنتين الفنيتين حتى الأسبوع السابق للاستفتاء، وذلك لبلورة الجوانب الفنية المعلقة، مع تقديم المساعدة من جانبي بشأن المسائل الفنية التي قد لا تستطيع الاتفاق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد