ويكيبيديا

    "commandant en chef des forces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القائد الأعلى للقوات
        
    • القائد اﻷعلى لقيادة
        
    • والقائد العام للقوات
        
    • القائد العام للقوات
        
    • الأعلى لقواتها
        
    • قائد القوات
        
    • القائد الأعلى لقوات إنفاذ
        
    • القائد العام لقوات
        
    8. Le Président est le commandant en chef des Forces armées de la République de Croatie et nomme et relève les commandants militaires. UN 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم.
    Le Président de la République représente la Lettonie sur la scène internationale et assume les fonctions de commandant en chef des Forces armées. UN ويمثل رئيس الدولة لاتفيا في المحافل الدولية وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le décret restera en vigueur pendant un an, au terme duquel un rapport sera présenté par l'entité chargée de l'administration du pays, par exemple le commandant en chef des Forces armées. UN وتكون مدة الأمر سنة واحدة يقدم على إثرها تقرير تعده الهيئة المخولة بسلطة الإدارة، مثلا، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Conformément au paragraphe 17 de la Convention d'armistice, tous les successeurs aux fonctions du commandant en chef des Forces des Nations Unies sont chargés d'assurer le respect et l'application des clauses et dispositions de la Convention d'armistice. UN وعملا بالفقرة ٧١ من اتفاق الهدنة، فإن جميع خلفاء القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة مسؤولون عن التقيد بشروط وأحكام اتفاق الهدنة وتنفيذها.
    Elle a été signée par le commandant en chef des Forces des Nations Unies au nom de toutes les forces militaires regroupées sous le commandement unifié et par les commandants de l'Armée populaire coréenne et des Volontaires du peuple chinois au nom des forces communistes. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة ووقع قائد الجيش الشعبي الكوري ومتطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    Allocution de M. Abdulsalami Abubakar, Chef d'État, commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Le Président est le chef de l'État et de l'exécutif et en même temps commandant en chef des Forces armées. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ورئيس السلطة التنفيذية، وهو في الوقت نفسه القائد العام للقوات المسلحة ولديه نائبان.
    Allocution de S. E. M. Olusegun Obasanjo, Président et commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN خطاب فخامة السيد أولوسيغون أوباسانغو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد الأعلى لقواتها المسلحة
    Cependant, une récente visite en Angola du commandant en chef des Forces armées zambiennes à l'invitation du chef de l'état-major des forces armées angolaises semble avoir aidé à dissiper certains des malentendus entre les deux pays. UN غير أنه بدا أن زيارة أخيرة لأنغولا قام بها قائد القوات المسلحة الزامبية تلبية لدعوة من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد ساعدت على تبديد بعض أوجه سوء التفاهم بين البلدين.
    Ministre des affaires étrangères représentant le Président, commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN وزير الخارجية، ممثلا لرئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية
    Le Président est également le commandant en chef des Forces armées et le chef du Conseil de sécurité nationale. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    Le poste de président de la République de Lettonie, qui était en même temps commandant en chef des Forces armées, était également occupé par une femme. UN كما شغلت امرأة منصب رئيس لاتفيا الذي يُعتبر في الوقت ذاته القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Il est aussi le commandant en chef des Forces armées; il est responsable de la politique extérieure et veille au respect de l'ordre juridique international. UN والرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة، والمسؤول عن السياسة الخارجية وعن النهوض بالتنمية وتعزيز النظام الدولي.
    La décision de lever l'immunité est prise par le commandant en chef des Forces armées, ou par le Ministère de l'intérieur dans le cas de la police. UN ويتخذ قرار نزع الحصانة القائد الأعلى للقوات المسلحة أو النيابة العامة فيما يتعلق بالشرطة.
    Le Président de la République est également le commandant en chef des Forces armées du pays. UN وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة في أنغولا.
    Tu t'adresses au commandant en chef des Forces armées. Open Subtitles أنتِ تخاطبين القائد الأعلى للقوات المسلّحة
    C'est le commandant en chef des Forces des Nations Unies qui a signé au nom du commandement unifié composé de membres des forces militaires de 16 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et de la République de Corée. UN فقد وقعه القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة باسم القيادة الموحدة التي تضم قوات عسكرية تنتمي إلى ٦١ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وجمهورية كوريا.
    Conformément au paragraphe 17 de la Convention d'armistice, tous les successeurs aux fonctions du commandant en chef des Forces des Nations Unies sont chargés d'assurer le respect et l'application des clauses et dispositions de la Convention d'armistice. UN وعملا بالفقرة ١٧ من اتفاق الهدنة، فإن جميع خلفاء القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة مسؤولون عن التقيد بشروط وأحكام اتفاق الهدنة وتنفيذها.
    La Convention a été signée par le commandant en chef des Forces des Nations Unies au nom de toutes les forces militaires regroupées sous le commandement unifié et par les commandants de l'Armée populaire coréenne et des Volontaires du peuple chinois au nom des forces communistes. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻷمر القيادة الموحدة ووقع قائد الجيش الشعبي الكوري ومتطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    Il est également le chef de l'État et du Gouvernement, ainsi que le commandant en chef des Forces armées malawiennes. UN ورئيس الجمهورية هو أيضاً رئيس الدولة والحكومة والقائد العام للقوات المسلحة في ملاوي.
    La Slovénie est représentée par le Président de la République, qui est en même temps le commandant en chef des Forces armées slovènes. UN وسلوفينيا يمثلها رئيس الجمهورية، وهو في نفس الوقت القائد العام للقوات المسلحة السلوفينية.
    Allocution de Son Excellence M. Olusegun Obasanjo, Président et commandant en chef des Forces armées de la République du Nigéria UN كلمة فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد الأعلى لقواتها المسلحة
    :: A le titre de commandant en chef des Forces armées de Lettonie et désigne le commandant des forces armées. UN :: الرئيسة هي القائد العام للقوات المسلحة في لاتفيا، وتقوم بتعيين قائد القوات المسلحة.
    Les lieux ont pu être évacués par la suite grâce au déploiement de forces de police anti-émeute supplémentaires et après l'intervention directe de hauts responsables de la police, dont le commandant en chef des Forces de l'ordre de la République islamique d'Iran (Police) et le Chef de la police de Téhéran. UN ثم أُخلي المقر في وقت لاحق حين نُشرت عناصر إضافية لقوات شرطة مكافحة الشغب، وبعد أن تولت قيادات الشرطة العليا، بما في ذلك القائد الأعلى لقوات إنفاذ القانون (الشرطة) بجمهورية إيران الإسلامية وقائد شرطة طهران، معالجة الوضع مباشرة.
    Le commandant en chef des Forces de défense, le général de brigade Jerry Singirok, a été limogé par le Premier Ministre pour avoir critiqué la signature du contrat et l’envoi des premiers instructeurs de la société susmentionnée à Bougersee. UN وقام رئيس الوزراء بإقصاء العميد جيري سينغيروك، القائد العام لقوات الدفاع، ﻷنه انتقد توقيع العقد وإرسال الدفعة اﻷولى من المدربين التابعين للشركة إلى الجبهة، في بوغرس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد