42. Un État avait désigné le directeur général du ministère de la justice et du développement constitutionnel comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide. | UN | 42- وعيّنت دولة واحدة المدير العام لوزارة العدل والتطوير الدستوري كسلطة مركزية تحال إليها طلبات المساعدة. |
51. Ainsi qu'il a précédemment été observé, le modèle adopté peut dépendre, entre autres, de la nature de l'institution désignée comme autorité centrale. | UN | 51- وحسبما ذُكر آنفاً، يمكن أن يتوقَّف النموذج المعتمَد على عدَّة اعتبارات، منها طبيعة المؤسسة المعيَّنة كسلطة مركزية. |
161. Le Brésil a indiqué qu'il avait désigné le Ministère de la justice comme autorité centrale ayant la responsabilité des questions d'entraide judiciaire. | UN | 161- وذكرت البرازيل أنها عيّنت وزارة العدل فيها كسلطة مركزية للأمور المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة. |
Seul un État partie de la région avait désigné le ministère des affaires étrangères comme autorité centrale. | UN | وعيّنت دولة طرف واحدة وزارة الخارجية سلطةً مركزية. |
Le Gouvernement de la République de Chypre désigne, conformément aux dispositions de l'article 2 de la Convention, le Ministre de la justice, Ministère de la justice, Nicosie, comme autorité centrale. | UN | تعيّن حكومة جمهورية قبرص، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وزير العدل في نيقوسيا سلطةً مركزية. |
164. Le Chili a indiqué qu'il avait désigné le Ministère des relations extérieures comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide judiciaire. | UN | 164- وذكرت شيلي أنها عيّنت وزير الخارجية كسلطة مركزية لأغراض تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
175. L'Estonie a indiqué qu'elle avait désigné le Ministère de la justice comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide judiciaire: | UN | 175- وذكرت استونيا أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: |
181. Le Lesotho a indiqué que le Bureau du Procureur général serait désigné comme autorité centrale investie de la responsabilité et du pouvoir de recevoir les demandes d'entraide judiciaire. | UN | 181- وذكرت ليسوتو أنها ستعيّن مكتب النائب العام كسلطة مركزية منوطة ومخوّلة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
185. Malte a indiqué qu'elle avait désigné le Procureur général comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide judiciaire: | UN | 185- وذكرت مالطة أنها عيّنت النائب العام كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: Attorney General ' s Office |
187. Le Mexique a indiqué que le Bureau du Procureur général de la République avait été désigné comme autorité centrale pour les questions d'entraide judiciaire: | UN | 187- وذكرت المكسيك أن مكتب النائب العام للجمهورية معيّن كسلطة مركزية لشؤون المساعدة القانونية المتبادلة: Lic. |
195. Le Paraguay a indiqué qu'il avait désigné l'institution suivante comme autorité centrale: | UN | 195- وذكرت باراغواي أنها قامت بتعيين الجهة التالية كسلطة مركزية لها: |
Étudier la possibilité de désigner la Commission pour l'élimination de la corruption comme autorité centrale pour l'ensemble des affaires de corruption; | UN | - استطلاع إمكانية تعيين لجنة القضاء على الفساد كسلطة مركزية معنية بجميع قضايا الفساد؛ |
156. L'Azerbaïdjan a déclaré que son Ministère de la justice avait été désigné comme autorité centrale ayant la responsabilité et le pouvoir de recevoir les demandes d'entraide judiciaire et, soit de les exécuter, soit de les transmettre aux autorités compétentes pour exécution. | UN | 156- وذكرت أذربيجان أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية مسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ومخوّلة بذلك، إما لتنفيذها أو لإحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها. |
158. La Belgique a indiqué que la Direction générale de la législation et des libertés et droits fondamentaux du Service public fédéral de justice, boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles, avait été désignée comme autorité centrale: | UN | 158- وذكرت بلجيكا أنها عيّنت وزارة العدل الاتحادية، المكتب الرئيسي للتشريع والحقوق والحريات الأساسية، وعنوانها 115 Boulevard de Waterloo, 1000 Brussels، كسلطة مركزية: |
160. Le Botswana a indiqué qu'il avait désigné le Procureur général comme autorité centrale ayant la responsabilité et le pouvoir de recevoir les demandes d'entraide judiciaire et, soit de les exécuter, soit de les transmettre aux autorités compétentes pour exécution. | UN | 160- وذكرت بوتسوانا أنها عيّنت النائب العام كسلطة مركزية مسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ومخوّلة بذلك، إما لتنفيذها أو لإحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها. |
Elle a en outre indiqué que la Région administrative spéciale de Macao avait désigné le Secrétaire de l'administration et de la justice comme autorité centrale pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire et les transmettre aux autorités compétentes de la région pour exécution. | UN | وأبلغت الصين أيضا أن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عيّنت وزير الإدارة والعدل في منطقة ماكاو كسلطة مركزية تابعة لها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى السلطات المختصة في منطقة ماكاو لتنفيذها. |
46. Un État partie avait désigné la Commission pour l'intégrité comme autorité centrale pour toutes les affaires relevant de la corruption. | UN | 46- وعيّنت إحدى الدول هيئة النـزاهة سلطةً مركزية بالنسبة للحالات المتصلة بالفساد. |
41. Comme indiqué ci-dessus, la plupart des pays africains avaient désigné le ministère de la justice comme autorité centrale chargée de recevoir et de transmettre les demandes d'entraide judiciaire. | UN | 41- كما ذُكر أعلاه، عيّنت غالبية الدول الأفريقية وزارة العدل سلطةً مركزية تتولى مسؤولية تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإرسالها. |
43. Plusieurs États parties de la région avaient désigné le ministère de la justice comme autorité centrale, chargée de traiter les demandes conformément aux procédures établies et aux exigences en matière de preuve. | UN | 43- عيّنت عدة دول أطراف من هذه المنطقة وزارةَ العدل سلطةً مركزية تقوم بمعالجة الطلبات وفقاً للإجراءات المتّبعة والمتطلبات الإثباتية. |
45. Dans un État, le ministère des affaires étrangères avait dans un premier temps été désigné comme autorité centrale, avant que des modifications de la loi n'attribuent ce rôle au bureau du procureur général, pour toutes les formes de coopération internationale. | UN | 45- وعُيّنت وزارة الخارجية في إحدى الدول سلطةً مركزية أول الأمر قبل إجراء تعديل تشريعي عُيِّن بمقتضاه مكتب المدعي العام سلطة مركزية فيما يتعلق بجميع أشكال التعاون الدولي. |
31. La région Amérique latine et Caraïbe est la seule où le ministère de la justice n'était pas l'institution la plus souvent désignée comme autorité centrale, bien au contraire, puisque seuls deux États l'avaient désigné (dans un État, ce ministère avait été désigné à côté d'une autre institution). | UN | 31- وهذه هي المنطقة الوحيدة التي لم تعيَّن فيها وزارة العدل في الأغلب الأعم كسلطة مركزية، بل على العكس من ذلك لم تعيِّنها سلطةً مركزية إلا دولتان (وعُيّنت الوزارة في إحدى الدول إلى جانب مؤسسة أخرى). |
36. Aucun des États d'Europe occidentale et autres États n'avait désigné comme autorité centrale le ministère des affaires étrangères ou une institution de la catégorie " Autres " . | UN | 36- ولم يعيِّن أيٌّ من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى من الدول الأطراف وزارة الخارجية أو أيَّ مؤسسة أخرى في فئة " هيئات أخرى " لأداء مهام السلطة المركزية. |