Certains, comme l'Albanie, le Mexique, le Sénégal et le Zimbabwe, ont indiqué qu'ils avaient associé des acteurs très divers à l'établissement du rapport. | UN | وأفادت بعض البلدان، مثل ألبانيا وزيمبابوي والسنغال والمكسيك، بأنها أشركت طائفة من أصحاب المصلحة في إعداد التقرير. |
Malgré ces progrès, la pauvreté reste largement répandue dans plusieurs pays de l'Europe du Sud-Est, comme l'Albanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, la Serbie et le Monténégro. | UN | وبالرغم من هذا التقدم، لا يزال معدل الفقر مرتفعا في كثير من بلدان جنوب شرق أوروبا، مثل ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود. |
Il a été démontré que cette même approche peut s'appliquer à des pays comme l'Albanie, où l'on dispose de données statistiques limitées. | UN | وتبين أن نفس النهج يمكن تطبيقه على البلدان التي يكون فيها توافر البيانات الإحصائية محدودا، مثل ألبانيا. |
Une action de plus en plus affirmée visant à réduire le nombre des armes de petit calibre - action intégrée à des programmes de développement plus vastes - a joué un rôle important dans des pays comme l'Albanie et le Mali. | UN | وقد تساهم حافظة متنامية للحد من الأسلحة الصغيرة - مدمجة في خطط إنمائية أوسع - مُساهمة هامة في بلدان مثل ألبانيا ومالي. |
Elles ont joué un rôle crucial dans des situations d'urgence concernant la santé en matière de reproduction dans des pays comme l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et le Rwanda. | UN | وقد كان دور مجموعات اﻷدوات تلك حاسما في تلبية الاحتياجات الطارئة في مجال الصحة اﻹنجابية، في بلدان مثل ألبانيا والبوسنة والهرسك ورواندا. |
15. Si la plupart des pays continuent de se débattre avec les problèmes que pose l'intégration des changements climatiques dans les différents niveaux d'enseignement, certains, comme l'Albanie et Nioué, signalent des progrès dans ce domaine. | UN | 15- ومع أن معظم الأطراف لا تزال تواجه تحدي إدراج تغير المناخ في مختلف مستويات التعليم، فإن بعض الأطراف، مثل ألبانيا ونيوي، أبلغت عن إحراز تقدم في هذا المجال. |
Un appui technique direct n'est plus nécessaire dans des pays qui ont des mines sur leur territoire comme l'Albanie, l'Azerbaïdjan, la Bosnie Herzégovine, la Croatie et le Yémen. Toutefois l'appui financier et l'accès au progrès méthodologique et technologique sont encore nécessaires. | UN | ولم يعد الدعم التقني المباشر مطلوباً في بلدان متضررة من الألغام مثل ألبانيا وأذربيجان والبوسنة والهرسك وكرواتيا واليمن، مع احتمال أن يظل الدعم المالي والحصول على التطورات المنهجية والتكنولوجية لازماً. |
45. En ce qui concerne l'inégalité des sexes (question 7), l'intervenante dit que la Hongrie obtient de moins bons résultats que des pays comme l'Albanie, la Bolivie, le Brunéi Darussalam et la Gambie. | UN | 45- وفيما يتعلق بعدم المساواة بين الجنسين (السؤال 7)، قالت إن سجل هنغاريا يأتي بعد بلدان مثل ألبانيا وبوليفيا وبروني دار السلام وغامبيا. |