ويكيبيديا

    "comme l'organisation mondiale du commerce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل منظمة التجارة العالمية
        
    • كمنظمة التجارة العالمية
        
    Le Secrétariat devrait poursuivre ces activités en collaboration étroite avec d'autres organisations internationales comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وينبغي للأمانة أن تواصل هذه الجهود بالتعاون الوثيق في العمل مع منظمات دولية أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    Comme d'autres, ma délégation estime que de nouveaux organismes comme l'Organisation mondiale du commerce ne devraient pas être tenus à l'écart de la coopération internationale. UN كما يوافق وفدي على الرأي القائل بضرورة عدم ترك هيئات جديدة مثل منظمة التجارة العالمية خارج اﻹطار الجديد للتعاون الدولي.
    La Jordanie se félicite de la coopération de l'ONUDI avec d'autres organisations internationales comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويقدّر الأردن تعاون اليونيدو مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nous devons mettre à profit tous les mécanismes disponibles pour appuyer le développement des PMA, notamment à travers les mesures adoptées dans les enceintes internationales comme l'Organisation mondiale du commerce. UN ويلزم أن نستخدم جميع الآليات المتاحة لنا لدعم التنمية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك العمل الملتزم في المنتديات الدولية، مثل منظمة التجارة العالمية.
    73. De nombreux représentants autochtones se sont montrés critiques des politiques d'organismes internationaux de commerce et de prêt, comme l'Organisation mondiale du commerce, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. UN 73- وأعرب العديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن انتقادهم لسياسات مؤسسات التجارة الدولية ووكالات الإقراض الدولية كمنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Des institutions existantes, comme l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, ou venant d'être créées, comme l'Organisation mondiale du commerce, doivent également s'adapter à un environnement en mutation. UN كما أن مؤسسات قائمة مثل منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي ومؤسسات جديدة. مثل منظمة التجارة العالمية أخذت تتكيف مع تغير البيئة.
    Les organisations comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC) devraient en tenir compte, et il conviendrait de rechercher des leviers positifs de valorisation des produits des zones arides dans le cadre du commerce international. UN ويتعين على منظمات مثل منظمة التجارة العالمية أن تراعي ذلك، كما أن من المطلوب البحث عن وسائل مؤازِرة لدعم زيادة قيمة منتجات المناطق القاحلة في سياق التجارة الدولية.
    Les débats étaient axés sur la manière dont l'Afrique pourrait tirer profit des systèmes de propriété intellectuelle préconisés à travers des organisations internationales comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ودارت المناقشات بشأن الكيفية التي ستستفيد بها أفريقيا من نظم الملكية الفكرية المطروحة من خلال المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية.
    La Commission a également appelé les pays africains à prendre une plus grande part aux travaux des organes délibérants et aux décisions des organisations internationales comme l'Organisation mondiale du commerce, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. UN ودعت اللجنة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان الأفريقية في هيئات صنع القرار وعمليات المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Elle soutient les activités du Gouvernement en participant aux débats organisés sous l'égide de tribunes de négociations commerciales comme l'Organisation mondiale du commerce, ou concernant les accords de partenariat économique avec l'Union européenne. UN كما تعمل اللجنة مع الحكومة فيما تقدمه من عروض أثناء المناقشات التي تجري تحت رعاية محافل المفاوضات التجارية مثل منظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    Assurer une coopération et une coordination selon que de besoin avec les partenaires, notamment les accords multilatéraux sur l'environnement et des organisations intergouvernementales comme l'Organisation mondiale du commerce, l'Initiative Douanes vertes, l'Organisation mondiale des douanes et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, pour des questions d'intérêt commun. UN داخلي. التعاون والتنسيق عند الحاجة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، مع الشركاء بما في ذلك الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى مثل منظمة التجارة العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء ومنظمة الجمارك العالمية والنهج الاستراتيجي.
    120. On a estimé qu'il serait plus indiqué que ces fonctions soient assumées par une institution spécialisée du système des Nations Unies comme l'UIT ou la Banque mondiale ou par une organisation comme l'Organisation mondiale du commerce. UN 120- وأعرب عن رأي مفاده أن الأكثر ملاءمة هو أن تضطلع بوظائف السلطة الإشرافية وكالة متخصصة مثل الآيتيو أو البنك الدولي أو مؤسسة مثل منظمة التجارة العالمية.
    24. S'agissant du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009, l'Indonésie convient, avec le Directeur général, que le programme de travail de l'Organisation doit tenir compte des préoccupations de la communauté internationale telles qu'elles s'expriment dans les décisions prises par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes internationaux comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN 24- وانتقل بعد ذلك إلى الحديث عن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، وأعرب عن تأييده لرأي المدير العام القائل بأن برنامج عمل اليونيدو ينبغي أن يأخذ في الحسبان جدول الأعمال العالمي، كما يتجلّى في المقرّرات التي اتخذتها الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    27. On a craint que les activités de ce dernier ne fassent double emploi, car d'autres organisations internationales, comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC), l'Association de coopération économique Asie-Pacifique et l'Organisation de coopération et de développement économiques, menaient également des études sur des questions de commerce électronique. UN 27- وأُعرب عن شاغل بشأن احتمال ازدواج الجهود، بالنظر إلى أن مسائل التجارة الالكترونية تعالج في هيئات دولية أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    18. Le rapport du Groupe de travail participe de la nouvelle image qu'on essaie de donner, depuis le début des années 90, à des institutions financières internationales et d'autres organismes comme l'Organisation mondiale du commerce récemment créée : celle d'entités soucieuses du développement et du bien-être de toutes les nations du monde. UN ١٨ - يندرج تقرير الفريق العامل في إطار السعي، منذ بداية التسعينات، الى تقديم صورة جديدة لمؤسسات مالية دولية وهيئات أخرى مثل منظمة التجارة العالمية المنشأة حديثا: صورة كيانات حريصة على التنمية وعلى رفاه كافة أمم العالم.
    Les règles adoptées et les décisions prises par les organes officiels et non officiels et les instances comme l'Organisation mondiale du commerce, le G7+1 et le Forum mondial de l'économie déterminent dans une large mesure les paramètres du < < développement > > ou du < < sous-développement > > . UN فالقواعد والقرارات التي تضعها وتتخذها هيئات رسمية وغير رسمية ومحافل مثل منظمة التجارة العالمية ومجموعة 7+1 والمحفل الاقتصادي العالمي، تحدد، إلى حد كبير، المجال الذي يمكن أن تحدث فيه " التنمية " أو " عدم التنمية " .
    86. À propos des dispositions d'autres conventions et des travaux d'autres organisations multilatérales (comme l'Organisation mondiale du commerce), une participante a déclaré que, de l'avis de son pays, il fallait prendre en considération la différence entre la notion de < < paiement des services écosystémiques > > et celle de < < paiement des services environnementaux > > . UN 86- وفيما يتعلق بأحكام الاتفاقيات الأخرى وعمل المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف (مثل منظمة التجارة العالمية)، أعربت إحدى المشاركات عن آراء بلدها بشأن ضرورة أخذ الاختلاف المفاهيمي بين مصطلحي " دفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي " و " دفع مقابل الخدمات البيئية " .
    132. À cet égard, les États membres ont mentionné que le secrétariat de la CNUCED ne faisait pas connaître les postes vacants dans les missions permanentes, comme le faisaient communément d'autres organisations ayant leur siège à Genève comme l'Organisation mondiale du commerce. UN 132- وفي هذا السياق، ذكرت الدول الأعضاء أن أمانة الأونكتاد لا تقوم بتعميم المعلومات المتعلقة بالوظائف الشاغرة على البعثات الدائمة، مثلما جرت عليه العادة في ممارسات المنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها، كمنظمة التجارة العالمية على سبيل المثال.
    Comme on l'a souligné lors de réunions d'experts et de forums internationaux tenus récemment, des améliorations en la matière sont tributaires d'investissements et de réformes à l'échelon national ainsi que d'efforts concertés de la part d'organisations internationales comme l'Organisation mondiale du commerce ou l'Organisation mondiale des douanes. UN وكما سبق أن أبرزت ذلك اجتماعات الخبراء والمنتديات الدولية مؤخراً، تتوقف التحسينات على الاستثمارات والإصلاحات على الصعيد الوطني، كما تتوقف على تضافر جهود المنظمات الدولية كمنظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية(10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد