ويكيبيديا

    "comme le secteur privé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل القطاع الخاص
        
    • ومن بينها القطاع الخاص
        
    • كالقطاع الخاص
        
    • وعلى غرار ما يحدث في القطاع الخاص
        
    Il collaborera également étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales, dont la BAD, l'UA et le secrétariat du NEPAD. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    Il collaborera également étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales, dont la BAD, l'UA et le secrétariat du NEPAD. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب أيضاً مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    Il collaborera également étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales, dont la BAD, l'UA et le secrétariat du NEPAD. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    De même, il collaborera étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, et avec des organisations intergouvernementales sous-régionales, comme la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    De même, il collaborera étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, et avec des organisations intergouvernementales régionales, comme la Banque africaine de développement, la Commission de l'Union africaine, le secrétariat du NEPAD, la Banque de développement des États de l'Afrique centrale et la Banque des États de l'Afrique centrale. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية لدول وسط أفريقيا ومصرف دول وسط أفريقيا.
    Il est impératif de faire appel à une vaste gamme de partenaires comme le secteur privé et les économies émergentes (par exemple la Chine, l'Inde et l'Afrique du Sud); UN ومن المهمّ بمكان إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة كالصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    La délégation japonaise regrette également que le projet de résolution omette de mentionner certains acteurs clefs de la mondialisation, comme le secteur privé et la société civile. UN ويأسف الوفد الياباني كذلك لإغفال مشروع القرار الإشارة إلى بعض الجهات الفاعلة الرئيسية للعولمة مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il collaborera également étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales, dont le secrétariat du NEPAD et la BAD. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي كذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها أمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي.
    Il collaborera également étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales, dont la BAD, l'UA et le secrétariat du NEPAD. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن قرب أيضا مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    Le Centre soutient et facilite aussi la participation d'autres acteurs concernés, comme le secteur privé, la société civile et la communauté universitaire. UN كما أنه يدعم وييسر مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المفاوضات التجارية الدولية.
    31. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport complet sur l'application de la présente résolution, à partir de ce qu'auront communiqué les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les autres parties prenantes au Nouveau Partenariat, comme le secteur privé et la société civile. UN 31 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في الشراكة الجديدة، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    34. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport complet sur l'application de la présente résolution, en s'inspirant de contributions des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des autres parties prenantes au Nouveau Partenariat, comme le secteur privé et la société civile. UN 34 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Cette estimation tient compte des financements antérieurs, des contributions annoncées verbalement par les donateurs, des contributions attendues de nouvelles sources, comme le secteur privé, et des recettes accessoires, c'est-à-dire le remboursement par la MINUSTAH de services d'appui administratif et la part des gains résultant des dépenses d'appui aux programmes. UN ويقوم هذا الإسقاط على أساس أنماط التمويل السابقة، وما أدلى به مانحون شفويا بشأن المساهمات، ومساهمات مسقطة من مصادر جديدة، مثل القطاع الخاص وإيرادات متنوعة، أي سداد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتكاليف خدمات الدعم الإداري التي قدمت لها وحصة الإيرادات من تكاليف دعم البرنامج.
    De même, il collaborera étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, et avec des organisations intergouvernementales sous-régionales, comme la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    De même, il collaborera étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, et avec des organisations intergouvernementales régionales, comme la Banque africaine de développement, la Commission de l'Union africaine, le secrétariat du NEPAD, la Banque de développement des États de l'Afrique centrale et la Banque des États de l'Afrique centrale. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية لدول وسط أفريقيا ومصرف دول وسط أفريقيا.
    De même, il collaborera étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, et avec des organisations intergouvernementales régionales, comme la Banque africaine de développement, la Commission de l'Union africaine, le secrétariat du NEPAD, la Banque de développement des États de l'Afrique centrale et la Banque des États de l'Afrique centrale. UN وسيعمل المكتب بشكل وثيق أيضا مع الجهات المعنية الأخرى، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي، ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة، ومصرف التنمية لدول وسط أفريقيا، ومصرف دول وسط أفريقيا.
    Il collaborera également étroitement avec d'autres parties prenantes, comme le secteur privé et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales sous-régionales, dont la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة شراكة النيباد.
    Il est impératif de faire appel à une vaste gamme de partenaires comme le secteur privé et les économies émergentes (par exemple la Chine, l'Inde et l'Afrique du Sud); UN ومن المهمّ بمكان إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة كالصين والهند وجنوب أفريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد