ويكيبيديا

    "comme le sommet mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل مؤتمر القمة العالمي
        
    Il a également financé la participation de représentants autochtones à des conférences internationales comme le Sommet mondial de l'alimentation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الدعم لمشاركة ممثلي السكان الأصليين في المؤتمرات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Il en sera de même pour d'autres manifestations à venir, comme le Sommet mondial pour le développement social. UN وسيصدق هذا أيضا على مناسباب مقبلة أخرى مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il y a également plusieurs grands partenariats forestiers issus d'autres mécanismes, comme le Sommet mondial pour le développement durable. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Des articles ont paru sur ce sujet dans des publications thématiques et ont été diffusés lors d'un certain nombre de conférences internationales comme le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague. UN وقد تم إعداد مقالات محددة وعرضت في المنشورات الموضوعية ووزعت في مؤتمرات دولية مختارة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي انعقد مؤخرا في كوبنهاغن.
    Les ressources spéciales du Programme ont par ailleurs permis au PNUD d'apporter d'importantes contributions à des réunions d'une portée mondiale comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence sur les femmes. UN وساعدت موارد البرنامج الخاصة البرنامج اﻹنمائي كذلك في تقديم مساهمات كبيرة في اﻷحداث العالمية الرئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Les ressources spéciales du Programme ont par ailleurs permis au PNUD de contribuer de manière décisive à des événements de portée mondiale comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence sur les femmes. UN كما مكنت موارد البرنامج الخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تقديم مساهمات كبيرة ﻷحداث عالمية رئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Prévue initialement pour la soixantième session de l'Assemblée, l'étude a été retardée par l'arrivée de faits nouveaux comme le Sommet mondial. UN وعلى الرغم من أنه كان من المقرر تقديم الدراسة إلى الدورة الستين في الجمعية العامة، إلا أن ذلك قد تأخر بسبب أحداث مثل مؤتمر القمة العالمي.
    Les grandes conférences des Nations Unies comme le Sommet mondial de 2005 ont apporté des éléments utiles à cet égard, et la Conférence d'examen de Doha qui aura lieu prochainement sera également importante. UN وقال إن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قدَّمت مدخلات مفيدة في هذا الصدد، كما أن المؤتمر الاستعراضي للدوحة المقبل سيكون مهماً.
    À cette fin, la Conférence internationale a été déterminante en ce qui concerne le développement durable, étroitement liée à des conférences antérieures des Nations Unies, en particulier la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), ainsi qu'à des conférences à venir, comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي هذا السياق، كان المؤتمر الدولي مؤتمرا رئيسيا حول التنمية المستدامة وهو مرتبط ارتباطا وثيقا بمؤتمرات سابقة لﻷمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمرات المماثلة المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Tout ajustement apporté au système des Nations Unies pour le suivi de la Conférence internationale doit aussi être examiné en tenant compte des prochaines Conférences des Nations Unies, comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et des conséquences que les ajustements pourraient entraîner pour leurs processus de suivi respectifs. UN فأي تعديل في منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة المؤتمر الدولي يجب أن ينظر اليه أيضا في سياق المؤتمرات المقبلة لﻷمم المتحدة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، واﻵثار التي قد تترتب على التعديلات في عمليات المتابعة الخاصة بكل مؤتمر.
    Il convient de rappeler, à cet égard, que dans le cadre des grandes conférences des Nations Unies des dix dernières années - comme le Sommet mondial pour le développement social et le Sommet mondial de l'alimentation - , la communauté internationale a proclamé l'objectif de l'élimination de la pauvreté absolue et de l'amélioration des normes en matière d'éducation, de santé et de sécurité alimentaire. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد أن المجتمع الدولي قد استخدم مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى طيلة العقد الماضي، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي للأغذية، لإعلان هدف القضاء على الفقر المطلق، وتحسين مستويات التعليم والرعاية الصحية والأمن الغذائي.
    Il convient de rappeler, à cet égard, que dans le cadre des grandes conférences des Nations Unies des dix dernières années - comme le Sommet mondial pour le développement social et le Sommet mondial de l'alimentation - , la communauté internationale a proclamé l'objectif de l'élimination de la pauvreté absolue et de l'amélioration des normes en matière d'éducation, de santé et de sécurité alimentaire. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد أن المجتمع الدولي قد استخدم مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى طيلة العقد الماضي، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي للأغذية، لإعلان هدف القضاء على الفقر المطلق، وتحسين مستويات التعليم والرعاية الصحية والأمن الغذائي.
    Nous espérons également passer en revue les résultats de conférences mondiales capitales comme le Sommet mondial pour le développement social de Copenhague et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing. Et, bien sûr, certains d'entre nous espèrent que le nouveau millénaire apportera avec lui la dynamique nécessaire à la conclusion d'un accord sur un ensemble de réformes du Conseil de sécurité. UN كما نأمل أن نستعرض المؤتمرات العالمية الرئيسية مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن ومؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين، وبطبيعة الحال، فإن البعض منا يأمل في أن توفر اﻷلفية لنا قوة الدفع للتوصل إلى اتفاق على صفقة نهائية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    C’est de ces considérations que doivent s’inspirer les organismes des Nations Unies, ainsi que de l’application des décisions des grandes conférences, comme le Sommet mondial sur le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et Habitat II, lorsqu’ils aident les pays en transition. UN ويجب أن تعتمد على هذه الاعتبارات مؤسسات اﻷمم المتحدة في المساعدة التي تقدمها للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، باﻹضافة إلى تنفيذ قرارات المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثاني.
    6. Un certain nombre de rapports nationaux détaillées ont également été demandés dans le cadre des préparatifs de grandes conférences organisées depuis la CNUED comme le Sommet mondial pour le développement social, la Conférence internationale sur la population et le développement et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٦ - وطُلب أيضا عدد من التقارير الوطنية الشاملة في سياق اﻹعداد للمؤتمرات الكبرى التي عقدت منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Comme l'ont souligné certaines délégations, le rapport devrait être envisagé dans le contexte des grandes conférences des Nations Unies, comme le Sommet mondial sur le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, en ce qui concerne notamment le commerce, l'allégement de la dette, l'assistance technique et le transfert de technologie, ainsi que la bonne gouvernance. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي تناول التقرير ضمن إطار مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وبوجه خاص في ما يتعلق بالتجارة والتخفيف من عبء الدين والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، والحكم الرشيد.
    Dans le cadre de ce sous-programme, on aidera les pays et bénéficiaires du programme à mettre en oeuvre les recommandations sur l'élimination de la pauvreté formulées par les principales conférences mondiales des Nations Unies, comme le Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN ١٦ - اﻷهداف واستراتيجية التنفيذ - سوف يدعم هذا البرنامج الفرعي البلدان المشمولة بالبرنامج في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر والصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية الرئيسية مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Conseil international des associations chimiques - la voix de l'industrie chimique à travers le monde - est doté du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social depuis 1998, et coordonne la participation du secteur aux principales réunions au sommet, comme le Sommet mondial pour le développement durable de 2002, et aux sessions ordinaires de la Commission du développement durable. UN ويحظى المجلس الدولي للرابطات الكيميائية - وهو صوت هذه الصناعة على الصعيد العالمي - بمركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1998، ويتولى تنسيق مشاركتها في اجتماعات القمة الرئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وفي الدورات العادية للجنة التنمية المستدامة.
    La plupart des directeurs de programme déclarent avoir reçu expressément pour instructions d'articuler leurs activités de lutte contre la pauvreté autour des textes issus de conférences mondiales des Nations Unies (comme le Sommet mondial sur le développement durable) ou d'une résolution de l'Assemblée générale. UN ويفيد معظم مديري البرامج بأنهم قد تلقوا توجيها صريحا بتوجيه أنشطتهم في مجال القضاء على الفقر وتركيزها على أساس نتائج مؤتمر من المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة (مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة) أو على أساس قرار من قرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد