ويكيبيديا

    "comme membre du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضوا في لجنة
        
    • عضوا في اللجنة
        
    • لعضوية اللجنة
        
    • كعضو في اللجنة
        
    • لعضوية لجنة
        
    • من عضوية لجنة
        
    Élu en 1990 comme membre du Comité des contributions pour un mandat de trois ans et réélu en 1993, 1996 et 1999 pour trois mandats. UN انتُخب في عام 1990 عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في 1993 و 1996 و 1999.
    Élu en 1990 comme membre du Comité des contributions pour un mandat de trois ans et réélu en 1993 et 1996. UN انتُخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦.
    :: 2002 : Désignation d'un représentant de la Fédération comme membre du Comité international de planification du Forum. UN :: 2002 - انتخب ممثل الاتحاد عضوا في لجنة التخطيط الدولية للمنتدى.
    Le Président a informé l'Assemblée qu'à l'issue des consultations qu'il avait eues avec les groupes régionaux, il avait proposé la candidature d'Antigua-et-Barbuda comme membre du Comité spécial. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأنه بعد عقد المشاورات اللازمة مع المجموعات اﻹقليمية قد رشح أنتيغوا وبربودا عضوا في اللجنة الخاصة.
    Le Président a informé l'Assemblée qu'à l'issue des consultations qu'il avait eues avec les groupes régionaux, il avait proposé la candidature de la Bolivie comme membre du Comité spécial. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأنه بعد عقد المشاورات اللازمة مع المجموعات اﻹقليمية قد رشح بوليفيا عضوا في اللجنة الخاصة.
    Le Président (parle en arabe) : Je félicite la République tchèque pour son élection comme membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية على انتخابها لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    L’Assemblée générale nomme M. Sergei I. Mareyev comme membre du Comité des contributions pour un man-dat prenant effet le 2 juin 1998 et expirant le 31 décembre 1999. UN وعينت الجمعية العامة السيد سيرجي أ. مارييف عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ من ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Ayant ainsi achevé mes consultations, je désigne Saint-Vincent-et- les Grenadines comme membre du Comité des conférences pour un mandat expirant le 31 décembre 1997. Français Page UN وأما وقد اختتمت مشاوراتي، فإنني أعين سانت فنسنت وجزر غرينادين عضوا في لجنة المؤتمرات لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l'Assemblée générale des Philippines comme membre du Comité des conférences, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً بتعيين رئيس الجمعية العامة للفلبين عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    À sa 83e séance plénière, le 12 décembre 2011, l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 2 de sa résolution 43/222 B, a pris note de la nomination par son Président, après consultation avec le Président du groupe régional concerné, des Philippines comme membre du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 83، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقا للفقرة 2 من قرارها 43/222 باء، بتعيين رئيسها، عقب إجراء مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية، الفلبين عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Le Président considère que la Commission décide de recommander la nomination de M. Eckersley comme membre du Comité des contributions, à compter de la date de sa nomination par l'Assemblée générale jusqu'au 31 décembre 2007. UN ويفهم الرئيس أن اللجنة قررت، بالتزكية، أن توصي بتعيين السيد غوردون إيكرسلي عضوا في لجنة الاشتراكات، بدءاً من تاريخ التعيين من قبل الجمعية العامة وانتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    6. La Cinquième Commission recommande également à l'Assemblée générale de confirmer la nomination par le Secrétaire général de M. Khaya Ngqula (Afrique du Sud) comme membre du Comité des placements pour un mandat prenant effet en décembre 2004 et se terminant le 31 décembre 2006. UN 6- توصي اللجنة الخامسة أيضا الجمعية العامة بأن تقر تعيين الأمين العام للسيد خايا نغولا عضوا في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية تبدأ في كانون الأول/ديسمبر 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    L'Assemblée générale prend note de la nomination de la Bolivie par le Président de l'Assemblée générale comme membre du Comité des conférences pour un mandat commençant le 15 avril 2003 et expirant le 31 décembre 2005. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة بوليفيا عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية تبدأ في 15 نيسان/أبريل 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Mission permanente de la République de Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et a l’honneur de solliciter l’admission de la Côte d’Ivoire comme membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب قبول كوت ديفوار عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    Le pasteur jouait un rôle important comme membre du Comité régional de défense des droits de l'homme du sanctuaire Kakchiquel, à Chimaltenango. UN وكان القس ساكيك يؤدي عملا هاما بوصفه عضوا في اللجنة اﻹقليمية للدفاع عن حقوق اﻹنسان في كنيسة كاكتشيكيل المشيخانية في تشيمالتيناننغو.
    L’Assemblée générale prend note de la nomination par son Président, de Sainte-Lucie comme membre du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيسها لسانت لوسيا عضوا في اللجنة الخاصة المعنيـة بحالــة تنفيـذ إعــلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    L’Assemblée générale prend note de la nomination, par le Pré-sident, d’Antigua-et-Barbuda comme membre du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين انتيغوا وبربودا عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    L’Assemblée générale prend note de la nomination, par son Président, de la Bolivie comme membre du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيسها لبوليفيا عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    La Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui présenter, au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie, une demande tendant à faire admettre la Fédération de Russie comme membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف، باسم حكومة الاتحاد الروسي، بأن تطلب النظر في هذا الطلب المتعلق بانتخاب الاتحاد الروسي لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Depuis lors, Per Hallström, élu membre suppléant, a siégé comme membre du Comité par intérim, conformément au paragraphe 4 de l'article 3 du règlement intérieur. UN ومنذ استقالة السيد روبرتس، ظل السيد بير هالشتروم، الذي انتُخب عضواً مناوباً، يضطلع بمهامه كعضو في اللجنة بالنيابة، وفقاً للفقرة 4 من المادة 3 من النظام الداخلي.
    xii) L'Ambassadeur Ahmed Amin Fathalla d'Égypte, comme membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies aux élections qui auront lieu en septembre 2008; UN ' 12` السفير أحمد أمين فتح الله من مصر لعضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وذلك خلال الانتخابات التي تجرى في أيلول/سبتمبر 2008؛
    Le 19 juin 2014, le Secrétaire général a reçu notification de la démission de Gerhard Kuntzle (Allemagne) comme membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, à compter du 16 juin 2014. UN 1 - تلقّى الأمين العام إخطارا مؤرخا 19 حزيران/يونيه 2014 باستقالة غيرهارد كونتزله (ألمانيا) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 16 حزيران/يونيه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد