Comme quand un gamin jouant au baseball se prend un lancer. | Open Subtitles | مثل عندما يلعب الطفل البيسبول ويتلقى ضربة قوية بالكرة |
On se sent parfois sans aucun pouvoir, Comme quand on descend dans la rue, que l'on marche et que l'on crie, et que personne n'entend. | Open Subtitles | من السهل أنْ تشعر أحيانا أنّك بلا حول و لا قوّة مثل عندما تخرج إلى الشارع و تسير و تهتف و لا يسمعك أحد |
C'est Comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. | Open Subtitles | هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية. |
Je pouvais l'entendre dans sa voix, Comme quand elle était petite. | Open Subtitles | بإمكانك سماعه في صوتها تماماً مثلما كانت طفلة صغيرة. |
Comme quand tu "laissais tomber" ta glace dans tes genoux. | Open Subtitles | مثلما فعلت عندما استمريت بإسقاط مثلجاتك على حظنك |
- Comme quand j'étais gamin... - C'est ça, un repas ? | Open Subtitles | مثل عندما كنت صغيراً ــ هل تعتبرين هذا عشاءً؟ |
Comme quand Malcolm a rencontré Keisha, puis a couché avec elle et ne la rappelles pas pendant des jours. | Open Subtitles | مثل عندما تقابل مالكوم بـ كيشا .. ثم مارس الجنس معها ولم يتصل بها لايام |
Comme quand un soldat est porté disparu, ou qu'un parent sombre dans la démence. | Open Subtitles | مثل : عندما يختفي جندي او احد الأقرباء يقترب من التخريف |
C'est Comme quand il a appelé Jerome à la soirée de l'Hôpital des Enfants. | Open Subtitles | انها مجرد مثل عندما دعا جيروم خارج طفولة صالح مستشفى. |
Comme quand quelqu'un meurt, tu ne nies pas le fait qu'il est mort. | Open Subtitles | مثل عندما يموت شخص ما، لا مجرد تجاهل حقيقة أنهم لقوا حتفهم. |
Comme quand un mec viole sa copine dans un club étudiant. | Open Subtitles | انها مثل عندما موعد المتأنق يغتصب فتاة في منزل نادي. |
C'est le début d'un héritage familial, Comme quand une grand-mère italienne donne la recette de ses boulettes. | Open Subtitles | هذه بداية أرث عائلي مثل عندما تقوم جدة إيطالية بتمرير وصفة كرات اللحم للأجيال التالية |
C'est Comme quand tu découvres que ton ami a mal voté. | Open Subtitles | حالها مثلما تكتشف أن صديقك صوّتَ للشخص الغير مُناسب |
Au fait, je vois que tu gardes toujours tes magazines sous le matelas, Comme quand tu avais 14 ans. | Open Subtitles | وبالمناسبة أرى انك لازلت تحتفظ بالمجلات تحت الفراش مثلما كنت في الـ 14 من عمرك |
Comme quand le serveur vient demander si tu reveux des muffins, et tu dis, "C'est bon". | Open Subtitles | مثلما يحدث عندما يسألك النادل هل تريد مزيداً من المافين فتجيب أنك بخير |
On va rejouer aux célibataires, Comme quand on était dans la fleur de l'âge. | Open Subtitles | سنعود للعيش سوياً كأيام العزوبية مثلما فعلنا منذ زمن بحفل التخرج |
Tu fais le bon flic, Comme quand on était gamins. | Open Subtitles | كنت تلعب الشرطي الصالح ، مثلما كنا صغارا. |
Comme quand j'avais 10 ans. Elle m'a laissée un mois avec la nounou alors qu'elle gérait le divorce d'Alec Baldwin. | Open Subtitles | كعندما كنت في العاشرة تركتني مع المربية لمدة شهر |
Comme quand vous baisez et que votre mère appelle. | Open Subtitles | تماما كما عندما تكون تضاجع احدهم ويرن الهاتف فجأه ، انها والدتك |
C'est Comme quand tu conduis ma voiture. | Open Subtitles | حسناً؟ إنها مثل أن يتوجب عليك قيادتي سيارتي |
C'est Comme quand tu connais pas quelqu'un il devient plus intéressant. | Open Subtitles | أنه مثلاً عندما لا تعرف شخص ما هم أكثر أهتماماً |
Tout Comme quand un flic pourri vient me trouver avec une affaire, ce flic n'a pas à s'enfuir ! | Open Subtitles | مثل ما يأتي إليّ شرطي قذر بصفقة لا يجب على ذلك الشرطي القذر, الذهاب بعيداً |
Comme quand vous vous sentez obligé de continuer à examiner des enquêtes déjà résolues. | Open Subtitles | أعني. بنفس الطريقة التي تشعر فيها بأنك مُكره على مواصلة التحقيق في قضايا قمت بحلها بالفعل |
Je suis Comme quand je faisais un exposé. | Open Subtitles | الوضع أشبه عندما أقدم عرضا بحثيّا |
Oh, c'était tellement stupide, et pas du genre stupide et mignon Comme quand tu pensais que le Velcro poussait dans la nature | Open Subtitles | هذا غباء شديد، وليس غباء ظريف مثل تلك المرة عندما كنت تظنين أن ملصق "فيلكرو" ينمو في الطبيعة |
Comme quand je me suis préparé pour la maison hantée à Halloween en allant aux toilettes à la gare routière. | Open Subtitles | تعلمون، مثل كيف تمارس لهذا هالوين منزل مسكون بالذهاب إلى الحمام في محطة الحافلات. |
Comme quand vous lui avez acheté ce chien au second rencard. | Open Subtitles | كحينما أهديتها ذلك الكلب في موعدكما الثاني |
Pas Comme quand on a renversé ce container plein d'yeux. | Open Subtitles | مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون |
Kenneth n'aime pas que je fasse ça parce qu'il pense que je vais me la jouer lesbo Comme quand je joue de la guitare. | Open Subtitles | كينث لا يحب ان التحق بها لأنه يعتقد انى سأصبح شاذة كما حدث عندما اخذت دروس الجيتار الشعبى |