Et les cours de communication peuvent être extrêmement idiots, comme tu le sais. | Open Subtitles | وفصل التواصل يمكن أن يكون في غاية السخافة كما تعرف |
comme tu le sais, je suis en bonne voie pour devenir un associé sénior ici. | Open Subtitles | كما تعرف ، إنني على خطى .بأن أكونَ شريكة رئيسية هنا |
Je faisais mes exercices, et comme tu le sais, mon plancher a subi de gros dégâts. | Open Subtitles | كنت أقوم بتماريني .. كما تعلم عانت أرضيتي من الاضرار الناجمة عن المياه |
Maintenant, Lester, comme tu le sais, l'économie n'est pas au mieux. | Open Subtitles | الآن ، ليستر، كما تعلم الاقتصاد في وضع مضطرب |
Non que je n'ai pas essayé, comme tu le sais, hélas. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أني لم أحاول، كما تعلمين للأسف |
comme tu le sais, j'aide le sénateur dans sa campagne. | Open Subtitles | كما تعرفين فأنا مساهم بارز لحملة السيناتور الصالح |
comme tu le sais, le Texas numéro 4 est marqué. | Open Subtitles | الآن، كما تعرف تتميز برقم 4 علامه تتميز تكساس بعلامة 4 |
Bref, comme tu le sais, il y a un transformateur de 60 kilovolts à 200 mètres au sud-sud-ouest de mon jardin. | Open Subtitles | على أية حال، كما تعرف جيداً أن هناك محولة بقدرة 60 كيلو فولت على مسافة 200 متر من الجنوب الغربي من حديقتي |
comme tu le sais, il est en béton. | Open Subtitles | كما تعرف ، من المؤكد حاولنا الوصول لفريدي بندر |
comme tu le sais, je suis tenu d'accorder un service, le jour du mariage de ma fille. | Open Subtitles | كما تعرف بأنني أمنح خدمة واحدة في هذا اليوم يوم زواج إبنتي |
comme tu le sais, Sheila et moi avons une connexion mentale. | Open Subtitles | حسناً كما تعلم شيلا و أنا نتشارك اتصال روحاني |
comme tu le sais, Andrew a gagné beaucoup d'argent grâce à ses travaux, et ce qu'il voudrait faire c'est ouvrir son propre compte en banque. | Open Subtitles | كما تعلم ,أندروا حقق أرباحا كبيرة من بيع أعماله وما يريد فعلا عمله هو أن يفتح حساب بنك خاص به |
comme tu le sais vu nos comptes, je l'ai soutenu ces dernières années à ses débuts. | Open Subtitles | كما تعلم من حسابتنا لطالما ساندته طوال الأعوام القليلة الماضية عندما بدأ |
Daniel, comme tu le sais, il n'y a rien de pire que de perdre un enfant. | Open Subtitles | كما تعلم يا دانييل، ليس هناك ماهو اسوأ من فقدانك لطفل |
Des yeux marron-chocolat, un comportement charmant, souple, une peau fraîche, qui, comme tu le sais, ne se fissure pas. | Open Subtitles | عيون بلون الشوكلاته , سلوك فاتن بشره مرنه نديه , والتي كما تعلمين لن تتشقق |
Dis-moi comment il s'en sort au travail. Simon est ambitieux, comme tu le sais. | Open Subtitles | أخبرني كيف حاله فى العمل سايمون طموح ، كما تعلمين |
comme tu le sais, les résidents transférés font leur première rotation avec le chef de chirurgie générale, donc toi, comme tu le sais aussi, notre nouveau transfert, | Open Subtitles | كما تعلمين نقل المقيمين عادة مايقومون بأول تدوير رئيس الجراحة العامة،مما يعني انها ستكون انتِ |
comme tu le sais, tu vas être chargée du suivi des petits annonceurs. | Open Subtitles | كما تعرفين نقوم عناية خاصة بالعملاء للدعاية الصغيرة |
comme tu le sais, j'étais attaché à mon ancien ordinateur. Mais je suis sûr, qu'avec le temps, celui-là sera... | Open Subtitles | كما تعرفين لقد تعلقت بمحمولي القديم ..لكني واثق بأنه خلال فترة هذا سـيكو |
comme tu le sais, j'ai besoin de quelques conseils sur un business plan. | Open Subtitles | لأنك وكما تعلم , فأنا احتاج للنصائح من أجل خطة العمل |
comme tu le sais très bien, Niklaus, il y a une autre solution. | Open Subtitles | وكما تعلمون جيدا، نيكلاوس، هناك وسيلة أخرى. |
Tu étais en convalescence, et comme tu le sais, nous avions besoin de Rebakah comme appât pour attirer Klaus et Elijah. | Open Subtitles | كنتِ في طور التعافي، وطالما تصرّين على المعرفة فقد احتجنا (ريبيكا) طعمًا لإغواء (كلاوس) و(إيلايجا). |