Comme vous voyez, en premier, nous prenons une mesure de poudre que nous versons dans le canon. | Open Subtitles | كما ترى, أولًا ,نأخذ مقدارًا من البودرة ونسكبها أسفل الفوهة |
C'est vrai mais, Comme vous voyez, les choses ont un peu changé. | Open Subtitles | نعم، هذا حقيقى، ولكن كما ترى الأشياء مختلفة قليلاً الآن |
Comme vous voyez, nous essayons de la reconstituer depuis les années 60. | Open Subtitles | كما ترى من الاصلاحات كنا نحاول اعادة تجميعها منذ عام 60 |
Comme vous voyez... l'héritier de Serpentard a laissé un nouveau message. | Open Subtitles | كما ترون فقد ترك وريث سليزرين رسالة أخرى |
Mais, Comme vous voyez, les loyalistes ont trouvé un nouveau moyen de l'utiliser, sur nous. | Open Subtitles | لكن كما ترون الموالون اكتشفوا طريقةً جديدةً لاستخدامه علينا |
Il était vide, mais Comme vous voyez, la poche d'encre a éclaté. | Open Subtitles | كان فارغاً، ولكن كما ترين الصبغة بداخل الكيس قد إنطلقت |
Comme vous voyez, nous économisons sur tout. | Open Subtitles | كما ترى أيها السيناتور لقد وفرنا كل المصاريف |
Comme vous voyez, professeur, j'ai pensé à tout, y compris pharmacie et frigo pour le sang. | Open Subtitles | كما ترى يا بروفيسور اهتممت بكل التفاصيل بما فيها الامدادات الطبية و أكياس الدم |
Et bien le terrain est special Comme vous voyez, et au dessus le soleil brille toujours... | Open Subtitles | المناطق الطبيعية مميّزة جدا ، كما ترى في المنطقة العلوية لا تصبح مظلمة إطلاقاً |
Comme vous voyez, j'ai encore la note de l'avocate et si je me rappelle, un revolver de la police a servi. | Open Subtitles | كما ترى مازلت أحتفِظ ببطاقة تلك المحاميّة ومثلما أذكر ، مسدس شرطيّ تم إسترجاعه منذ مدّة |
Si elle l'écartait, oui. Mais Comme vous voyez, elle l'a attrapée. | Open Subtitles | لو كانت ضربتها بعيداً لكان ردة فعل ولكن كما ترى لقد أمسكتها |
Comme vous voyez, je n'ai pas fait de prison, ni été condamné pour autre chose qu'un délit mineur. | Open Subtitles | كما ترى أنا ... لم أقضي وقت حقيقي بالسجن و لم يسبق لي أن تم إدانتي بأي شي سوى جُنحة |
Comme vous voyez, la construction du Valkyrie progresse comme prévu, même avec des pièces de cette taille. | Open Subtitles | كما ترى... عملية تصنيع المُقاتلين تسير وفق الجدول الزمني. بالرغم من وجود مكونات بهذا الحجم. |
Comme vous voyez, le commerce marche fort. | Open Subtitles | كما ترى هذا المكان يدر أرباح جيدة |
Comme vous pouvez le voir ici et sur ce faux et Comme vous voyez... c'est le point le moins évident... quand il s'agit de contrefaire un billet. | Open Subtitles | كما ترى هنا وفى هذه .... النسخة المزورة .. هذه نقطة أقل وضوحاً .. |
Comme vous voyez, les propriétaires aimaient cet endroit comme un enfant. | Open Subtitles | كما ترون الملاك القدامى احبو هذا المكان حقأً كأنه ابنهم |
Silence. Comme vous voyez, j'ai un gros numéro 2 dans la main. | Open Subtitles | نعم ، تماما ، كما ترون أنا احمل رقم اثنين كبير في يدي |
- Toutes nos excuses, Comme vous voyez... | Open Subtitles | العديد من الاعتذارات ، كما ترون |
Mais Comme vous voyez, on est tombés sur un os. | Open Subtitles | لكن، كما ترون مَررنَا من بعقبه صغيره |
Comme vous voyez, nos portes sont ouvertes. | Open Subtitles | ,كما ترون عبر الأقمار الصناعية |
J'entends Comme vous voyez. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا أسمع كما ترين أنت |
Comme vous voyez, les irritations ont différents aspects, mais aucune ne ressemble à ce que j'ai. | Open Subtitles | وكما ترين ، الطفح الجلدي من الممكن ان يبدو مختلفاً لكن ولا اي منهم مثل الذي لدي |