ويكيبيديا

    "commençons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نبدأ
        
    • لنبدأ
        
    • فلنبدأ
        
    • سنبدأ
        
    • بدأنا
        
    • نَبْدأُ
        
    • نبدا
        
    • نبدء
        
    • لنبدء
        
    • ونبدأ
        
    • ولنبدأ
        
    • نستهل
        
    • نبداء
        
    • نَبدأُ
        
    • ندخل
        
    Ma délégation regrette profondément les circonstances déplorables dans lesquelles nous Commençons cette session de printemps. UN يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية.
    Pour que cette célébration ait un sens, Commençons par oeuvrer ensemble pour que tous les articles de cet instrument deviennent une réalité. UN وكي يكون لدينا سبب حقيقي للاحتفال، علينا أن نبدأ العمل معا من أجل جميع هذه اﻷحكام حقيقة واقعة.
    Nous Commençons à sortir de la pire crise financière et économique depuis les années 30. UN إننا نبدأ بالخروج من أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ ثلاثينات القرن الماضي.
    Commençons par une déclaration d'ouverture du petit noir toujours optimiste. Open Subtitles حسنا، لنبدأ بكلمة الافتتاح من الولد الأسود المتفائل
    Si vous tenez à eux, alors travaillons ensemble, et Commençons par votre histoire personnelle. Open Subtitles إذا كنتِ تهتمين بهم أرجو أن تعملي معي لنبدأ بقصةِ حياتك
    Commençons à vibrer maintenant, car, demain, il sera trop tard. UN ولكن فلنبدأ الآن هذا التحرك: فغداً يفوت الأوان.
    Commençons par cet affreux grain de beauté derrière ton oreille. Open Subtitles دعونا نبدأ مع أن الخلد البشعة وراء أذنك.
    - Commençons par là. - Je ne pense pas que ce soit son colon. Open Subtitles ـ ربما نبدأ بهذا ـ لا أعتقد أن السبب هو القولون
    Donc Commençons à parler des détails de votre premier mariage. Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالتحدث عن التفاصيل .زفافكم الأول
    Commençons par vérifier au labo, à la librairie, n'importe où. Open Subtitles دعونا نبدأ فحص المختبر المكتبات، أو أيا يكن
    Mesdames, Commençons à parler du livre de cette semaine ? Open Subtitles سيدات، سيدات، سوف نبدأ مناقشة كتاب هذا الأسبوع؟
    Commençons par le respect de mon temps. Venons-en au fait. Open Subtitles لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟
    Commençons par la question que la plupart des gens aimeraient certainement te poser : Open Subtitles دعنا نبدأ بسؤال لأنني أعتقد بأن أكثر الناس يرغبون بسؤالك أولاً
    Droit. La guerre civile. Commençons avec le droit divin des rois. Open Subtitles حسناً، الحرب الأهلية، لنبدأ بالتحدث عن حق الملوك الإلهي
    Non, c'était juste un mal de ventre, mais je me sens mieux donc, Commençons cette soirée. Open Subtitles لا لقد كانت فقط اظطراب في المعده , لكنني اشعر بتحسن لنبدأ سهرتنا
    Les chiffres sont éloquents; les visages également. Commençons par les chiffres. UN وعن ذلك سوف تحدثنا الأرقام والوجوه، ولكن لنبدأ بالأرقام أولاً.
    Commençons par la partie de la soirée que j'ai évincée. Open Subtitles إذن لنبدأ من الجزء الذي لم أخبركم عنه في قصة الحفلة
    La nuit dernière, tu étais comme "Commençons la révolution !" Open Subtitles ليلة البارحة كنت كمن يقول "! لنبدأ ثورة"
    Je dois rattraper huit ans en quatre semaines, alors Commençons tout de suite, d'accord ? Open Subtitles لدينا أربعة أسابيع لكي نعوض الثماني سنوات لذا فلنبدأ ، أيمكننا ؟
    Nous Commençons à faire beaucoup d'argent grâce à des activités légales. Open Subtitles سنبدأ كذلك باستثمار الكثير من الأموال في النشاطات المشروعة
    Actuellement, nous Commençons des transmissions expérimentales de données entre une station de surveillance des radionucléides, en Finlande, et le CID. UN وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي.
    Commençons par une révision facile pour voir ce que vous avez retenu de l'an passé. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ مَع مراجعة سهلة لطيفة لِتُدركوا كم عَدم إنجازكُم ، أتذكّرُ من السنة الماضية
    Commençons par Linda Silverstein du sud de Miami en Floride. Open Subtitles وسوف نبدا مع ليندا سيلفستن في جنوب ميامي بولاية فلوريدا
    Nous verrons. Commençons par un petit dîner romantique en musique d'accord? Open Subtitles سوف نرى، دعنا نبدء بموسيقى عشاء رومانسية، هلا فعلنا؟
    Commençons ces tests. Open Subtitles حسنا , لنبدء في عمل هذه الإختبارات
    Nous poursuivons maintenant le scrutin et Commençons la procédure de vote. UN سنواصل الآن الاقتراع ونبدأ عملية التصويت.
    Vérifie ce numéro et voit comment le relier avec notre victime, Commençons à voir ensemble où il était avant qu'il ne termine ici. Open Subtitles تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا، ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا.
    Nous Commençons cette année alors que des appels toujours plus pressants ont été adressés à la Conférence pour qu'elle engage sans tarder des travaux de fond. UN وإننا نستهل هذا العام بنداءات أقوى من أي وقت مضى إلى المؤتمر بأن يبدأ عمله الجوهري دون مزيد من التأخير.
    Je n'ai jamais été là quand tu avais besoin d'aide. C'est de l'histoire ancienne. Bon, Commençons. Open Subtitles انا غالبا لم اكن بقربك عندما تحتاج للمساعده تاريخ قديم حسناً دعنا نبداء
    Commençons les nominations. Open Subtitles أذاً، دعونـا نَبدأُ دورتنا الأولى مِن الترشيحاتِ.
    L'ombre des armes nucléaires plane sur nous alors que nous Commençons un nouveau millénaire. UN إن شبح اﻷسلحة النووية يخيم علينا جميعا ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد