Ma délégation regrette profondément les circonstances déplorables dans lesquelles nous Commençons cette session de printemps. | UN | يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية. |
Pour que cette célébration ait un sens, Commençons par oeuvrer ensemble pour que tous les articles de cet instrument deviennent une réalité. | UN | وكي يكون لدينا سبب حقيقي للاحتفال، علينا أن نبدأ العمل معا من أجل جميع هذه اﻷحكام حقيقة واقعة. |
Nous Commençons à sortir de la pire crise financière et économique depuis les années 30. | UN | إننا نبدأ بالخروج من أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ ثلاثينات القرن الماضي. |
Commençons par une déclaration d'ouverture du petit noir toujours optimiste. | Open Subtitles | حسنا، لنبدأ بكلمة الافتتاح من الولد الأسود المتفائل |
Si vous tenez à eux, alors travaillons ensemble, et Commençons par votre histoire personnelle. | Open Subtitles | إذا كنتِ تهتمين بهم أرجو أن تعملي معي لنبدأ بقصةِ حياتك |
Commençons à vibrer maintenant, car, demain, il sera trop tard. | UN | ولكن فلنبدأ الآن هذا التحرك: فغداً يفوت الأوان. |
Commençons par cet affreux grain de beauté derrière ton oreille. | Open Subtitles | دعونا نبدأ مع أن الخلد البشعة وراء أذنك. |
- Commençons par là. - Je ne pense pas que ce soit son colon. | Open Subtitles | ـ ربما نبدأ بهذا ـ لا أعتقد أن السبب هو القولون |
Donc Commençons à parler des détails de votre premier mariage. | Open Subtitles | لذا دعونا نبدأ بالتحدث عن التفاصيل .زفافكم الأول |
Commençons par vérifier au labo, à la librairie, n'importe où. | Open Subtitles | دعونا نبدأ فحص المختبر المكتبات، أو أيا يكن |
Mesdames, Commençons à parler du livre de cette semaine ? | Open Subtitles | سيدات، سيدات، سوف نبدأ مناقشة كتاب هذا الأسبوع؟ |
Commençons par le respect de mon temps. Venons-en au fait. | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟ |
Commençons par la question que la plupart des gens aimeraient certainement te poser : | Open Subtitles | دعنا نبدأ بسؤال لأنني أعتقد بأن أكثر الناس يرغبون بسؤالك أولاً |
Droit. La guerre civile. Commençons avec le droit divin des rois. | Open Subtitles | حسناً، الحرب الأهلية، لنبدأ بالتحدث عن حق الملوك الإلهي |
Non, c'était juste un mal de ventre, mais je me sens mieux donc, Commençons cette soirée. | Open Subtitles | لا لقد كانت فقط اظطراب في المعده , لكنني اشعر بتحسن لنبدأ سهرتنا |
Les chiffres sont éloquents; les visages également. Commençons par les chiffres. | UN | وعن ذلك سوف تحدثنا الأرقام والوجوه، ولكن لنبدأ بالأرقام أولاً. |
Commençons par la partie de la soirée que j'ai évincée. | Open Subtitles | إذن لنبدأ من الجزء الذي لم أخبركم عنه في قصة الحفلة |
La nuit dernière, tu étais comme "Commençons la révolution !" | Open Subtitles | ليلة البارحة كنت كمن يقول "! لنبدأ ثورة" |
Je dois rattraper huit ans en quatre semaines, alors Commençons tout de suite, d'accord ? | Open Subtitles | لدينا أربعة أسابيع لكي نعوض الثماني سنوات لذا فلنبدأ ، أيمكننا ؟ |
Nous Commençons à faire beaucoup d'argent grâce à des activités légales. | Open Subtitles | سنبدأ كذلك باستثمار الكثير من الأموال في النشاطات المشروعة |
Actuellement, nous Commençons des transmissions expérimentales de données entre une station de surveillance des radionucléides, en Finlande, et le CID. | UN | وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي. |
Commençons par une révision facile pour voir ce que vous avez retenu de l'an passé. | Open Subtitles | دعنا نَبْدأُ مَع مراجعة سهلة لطيفة لِتُدركوا كم عَدم إنجازكُم ، أتذكّرُ من السنة الماضية |
Commençons par Linda Silverstein du sud de Miami en Floride. | Open Subtitles | وسوف نبدا مع ليندا سيلفستن في جنوب ميامي بولاية فلوريدا |
Nous verrons. Commençons par un petit dîner romantique en musique d'accord? | Open Subtitles | سوف نرى، دعنا نبدء بموسيقى عشاء رومانسية، هلا فعلنا؟ |
Commençons ces tests. | Open Subtitles | حسنا , لنبدء في عمل هذه الإختبارات |
Nous poursuivons maintenant le scrutin et Commençons la procédure de vote. | UN | سنواصل الآن الاقتراع ونبدأ عملية التصويت. |
Vérifie ce numéro et voit comment le relier avec notre victime, Commençons à voir ensemble où il était avant qu'il ne termine ici. | Open Subtitles | تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا، ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا. |
Nous Commençons cette année alors que des appels toujours plus pressants ont été adressés à la Conférence pour qu'elle engage sans tarder des travaux de fond. | UN | وإننا نستهل هذا العام بنداءات أقوى من أي وقت مضى إلى المؤتمر بأن يبدأ عمله الجوهري دون مزيد من التأخير. |
Je n'ai jamais été là quand tu avais besoin d'aide. C'est de l'histoire ancienne. Bon, Commençons. | Open Subtitles | انا غالبا لم اكن بقربك عندما تحتاج للمساعده تاريخ قديم حسناً دعنا نبداء |
Commençons les nominations. | Open Subtitles | أذاً، دعونـا نَبدأُ دورتنا الأولى مِن الترشيحاتِ. |
L'ombre des armes nucléaires plane sur nous alors que nous Commençons un nouveau millénaire. | UN | إن شبح اﻷسلحة النووية يخيم علينا جميعا ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة. |