Ne me dit pas comment vivre ma vie et je ne te dirais pas comment vivre la tienne. | Open Subtitles | لاتخبرني كيف أعيش حياتي ولن أخبرك كيف تعيش حياتك. |
Et cette serviette, peu importe où elle est, c'est le bon endroit. Je suis d'accord, je ne sais pas comment vivre. | Open Subtitles | أوافق ، أنا لا أعرف كيف أعيش ، لا أعرف أبدا |
Au fil de milliers d'années, les peuples autochtones avaient appris comment vivre en harmonie avec la nature. | UN | وقد تعلمت الشعوب الأصلية منذ آلاف السنين، من الطبيعة، كيف تعيش في إنسجام مع كل عناصر الطبيعة. |
J'ai tué un innocent, et je ne sais pas comment vivre avec ça. | Open Subtitles | أنا قتلت شخص بريء، وأنا لا أعرف كيف نعيش مع ذلك. |
Ces enfants savent vraiment comment vivre là bas. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفَال يعرفون حقًا كيف يعيشون هُناك. |
Non, je m'en ficherai pas si c'est vrai, mais je tiens à dire que je décide de comment vivre ma vie, pas toi. | Open Subtitles | لا .. اعني بالتأكيد سيهمني لو كان هذا صحيحاً ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت |
comment vivre, comment mourir... ce n'est pas à moi de décider. On vote. | Open Subtitles | كيف تعيشون أو تموتون ، لست أنا من يقرر علينا أن نقوم بالتصويت |
Je ne peux pas dire à un homme comment vivre sa vie, je ne vais pas lui dire comment la finir. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يُمكنني إخبار امرءٍ كيف يعيش حياته، فلن أخبره كيف يُنهيها إذن. |
Je ne veux pas savoir comment vivre sans toi. | Open Subtitles | لا اريد معرفة كيفية العيش بدونك |
Tu crois que tu peux débarquer et me dire comment vivre ma vie ? | Open Subtitles | إسمعي أتعتقدين أنك فقط تظهرين وتخبرينني كيف أعيش حياتي؟ |
Ouais, je sais, mais je n'ai pas besoin que quelqu'un me dise ce qui va arriver ou comment vivre ma vie. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي. |
Je ne sais pas comment vivre dans ce monde si tels sont les choix, si tout est toujours anéanti. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات لو أن كل شئ أبعد بعيداً |
Une ado va pas me dire comment vivre. | Open Subtitles | لن أترك فتاة مراهقة صغيرة تخبرني كيف أعيش. |
Je ne peux pas te dire comment vivre ta vie, Mais je peux te dire ça : tu n'es pas seul. | Open Subtitles | لا يمكنني أنّ أخبرك كيف تعيش حياتك لكن سأخبرك بهذا أنّك لست وحدك |
Je suis mal placé pour te dire comment vivre ta vie, mais... | Open Subtitles | حسنا، لست بالشخص الذي يخبرك كيف تعيش حياتك |
Cet homme merveilleux a rassemblé ces dernières forces pour nous apprendre comment vivre. | Open Subtitles | وكان يحتضر هذا الرجل الرائع إستجمع آخر قواه، ليعلّمنا كيف نعيش |
Il est possible que tous apprenons comment vivre avec ça. Et être heureux. | Open Subtitles | من الممكن أن نتعلم جميعا من هذا، كيف نعيش سعداء |
Personne nous dit comment vivre. | Open Subtitles | لا يحق أن يملوا علينا كيف نعيش حياتنا. |
On ne peut pas dire aux gens comment vivre leur vie. | Open Subtitles | ليس بوسعنا ـن نخبر الناس كيف يعيشون حياتهم, يا نيد. |
Vous ne seriez qu'une blanche de plus à se montrer, essayant de leur dire comment vivre leurs vies. | Open Subtitles | سيعتبرونك مُجرّد امرأة بيضاء أخرى تحاول، أنْ تعلّمهم كيف يعيشون حياتهم. |
Ecoute, je n'ai pas besoin que tu m'apprennes comment vivre, okay ? | Open Subtitles | لا اريدك ان تعلمني كيف اعيش.. مفهوم؟ |
Je suis venu vous dire comment vivre mais vous êtes comme ça. | Open Subtitles | اتيت لأعلمكم كيف تعيشون لكنكم يارفــاق هـذه عادتكم |
Je ne suis pas là pour dire à quiconque comment vivre sa vie. | Open Subtitles | فأنا لست هنا لأملي على أحد كيف يعيش حياته |
Que c'tait une partie intgrante de sa vie elle ne pouvait pas vivre sans elle ne savait plus comment vivre sans elle se torturait elle meme | Open Subtitles | ـ قد كان جزء كبير من حياتها لفترة طويلة لدرجة إنها لم تعرف العيش من دونه ـ لم تستطع معرفة كيفية العيش في العالم بدون ذلك الألم المروع ـ لقد كانت تعذب نفسها عندما لم ينظر لذلك أي أحد |
Maintenant, je dicte comment vivre la vôtre. | Open Subtitles | والأن أنا من أُملي عليكي كيف تعيشين حياتك. |