ويكيبيديا

    "commentaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليق العام
        
    • تعليق عام
        
    • تعليقات عامة
        
    • الشرح العام
        
    • وكتعليق عام
        
    • تعليقا عاما
        
    • تعليقاً عاماً
        
    • بالتعليق العام على
        
    Quoi qu'il en soit, le commentaire général qui accompagne le projet d'articles prend acte de la diversité des organisations internationales et de la spécificité de la responsabilité qu'elles peuvent être amenées à assumer au plan international. UN ويقر التعليق العام على مشاريع المواد، على أيه حال، بتنوع المنظمات الدولية وخصوصية المسؤولية الدولية التي تتحملها.
    Mme CHANET note que le projet de commentaire général ne fait pas référence à l'article 5 du Pacte. UN 14 - السيدة شانيه: قالت إن مشروع التعليق العام لا يشير إلى الفقرة 5 من العهد.
    Le commentaire général relatif aux droits des enfants dans le système de justice pour mineurs, de 2007, fait également référence aux enfants autochtones. UN وكذلك في عام 2007، في التعليق العام عن حقوق الأطفال في قضاء الأحداث، وردت إشارات إلى أطفال الشعوب الأصلية.
    A/AC.261/L.217 Bélarus: commentaire général et amendements aux articles 2, 13, 14, 28, 42, 45, 51 à 53, 61, 62 et 79 UN بيلاروس: تعليق عام وتعديلات على المواد 2 و13 و14 و28 و42 و45 و51-53 و61 و62 و79 A/AC.261/L.217
    Dans un commentaire général avant le vote, une délégation a déclaré qu'à la lumière des nouveaux éléments que l'International Council avait soumis au Comité, elle n'avait pas d'autre choix que de demander au Comité de revoir sa décision. UN وفي تعليق عام قبل التصويت. ذكر أحد الوفود أنه في ضوء العناصر الجديدة التي عرضها المجلس الدولي على اللجنة، لا خيار له إلا أن يطلب إلى اللجنة إعادة النظر في مقررها.
    Avant d'élaborer des recommandations concrètes, la Commission a voulu tout d'abord formuler un commentaire général sur le résultat de ses recherches, énoncer les principes sur lesquels elle s'est fondée et dans le cadre desquels s'inscrivent ses recommandations et indiquer les destinataires desdites recommandations. UN وقد قررت اللجنة بادئ ذي بدء أن تقدم تعليقات عامة على نتائج تحقيقاتها والمبادئ التي تستند إليها تلك التحقيقات والتوصيات واﻷشخاص والمؤسسات الموجهة إليها تلك التوصيات، وذلك قبل التقدم بتوصيات محددة.
    L'adoption du projet de commentaire général sur l'article 4 serait également bienvenue, au vu du problème persistant que constitue la dérogation aux normes en matière de droits de l'homme dans les situations d'état d'urgence. UN وقالت إن اعتماد مشروع التعليق العام بشأن المادة 4، هـو الآخر سيكون موضع ترحيب شديد في ضوء استمرار مشكلة عدم الالتزام بمعايير حقوق الإنسان أثنـاء حالات الطوارئ.
    La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre leur examen du projet de commentaire général sur l'article 3 du Pacte, tel que modifié lors d'une réunion précédente. UN 1 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 3 من العهد، حسب الصيغة التي تم تنقيحها في جلسة سابقة.
    commentaire général du Rapporteur spécial UN التعليق العام للمقرر الخاص
    2. commentaire général sur l'article 18 de la Déclaration UN 2- التعليق العام على المادة 18 من الإعلان
    " Disparitions, amnistie et impunité : commentaire général UN " حالات الاختفاء والعفو والإفلات من العقاب: التعليق العام على المادة 18
    139. Des craintes rejoignant le commentaire général fait à propos du chapitre 9 ont également été exprimées au sujet du projet d'article 45. UN 139- أُثيرت أيضا فيما يتعلق بمشروع المادة 45 شواغل على غرار التعليق العام الذي أُعرب عنه بشأن الفصل 9.
    L'établissement de ce commentaire général est un processus ouvert et les personnes et institutions intéressées peuvent s'adresser directement au sous-groupe et lui demander des informations ou lui en envoyer. UN وتتسم عملية إعداد هذا التعليق العام بأنها عملية مفتوحة ويمكن للمهتمين من الأشخاص والمؤسسات الاتصال بهذا الفريق الفرعي أو إرسال المعلومات إليه مباشرة.
    Après la Journée de débat général, le Comité a décidé d'entreprendre l'élaboration d'un commentaire général sur les travailleurs domestiques migrants. UN 53 - وفي أعقاب يوم المناقشة، قررت اللجنة بدء صياغة تعليق عام عن خدم المنازل المهاجرين.
    Dans le souci de faire le jour sur les normes juridiques applicables, le Rapporteur recommanderait que la Commission des droits de l'homme adopte un commentaire général sur les droits à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN ولتوضيح المعايير القانونية السارية، فإنه يوصي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باعتماد تعليق عام عن الحق في حرية الاجتماع والانضمام إلى جمعيات لأغراض سلمية.
    Lors de sa onzième session, le Comité a organisé une journée de discussion générale sur les employés de maison immigrés et a commencé à rédiger un commentaire général sur cette question. UN ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    Il faut se réjouir de l'inclusion d'un commentaire général présentant le projet d'articles qui relève que la pratique est rare en la matière et qu'une grande partie du contenu des articles du projet relève du développement progressif et non de la codification du droit. UN وقد سره إدراج تعليق عام بمثابة تقديم لمشاريع المواد، ويشير إلى ندرة الممارسات في هذا المجال ولاحظ أن الكثير من محتوياتها يندرج في مجال التطوير التدريجي بدرجة تفوق اندراجه في مجال التدوين.
    Il pourrait envisager d'élaborer un commentaire général sur la discrimination raciale et la xénophobie, projet que le secrétariat pourrait soutenir en compilant toutes les informations pertinentes contenues dans la jurisprudence du Protocole facultatif et les observations finales. UN وربما تنظر اللجنة في إعداد تعليق عام عن التمييز العنصري وكراهية الأجانب، وهو مشروع تستطيع الأمانة أن تساعد فيه، عن طريق تجميع كل المعلومات ذات الصلة في قانون الدعـوى بموجب البروتوكول الاختياري والملاحظات الختامية.
    Elle contribuera également aux travaux relatifs à un commentaire général sur le droit à la santé qu'établira le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et continuera de contribuer aux travaux du Comité sur la révision des directives régissant l'établissement des rapports de façon que celles-ci prennent en compte la dimension sexospécifique. UN وستقدم الشعبة أيضا مدخلات في العمل المتعلق بإعداد تعليق عام على الحق في الصحة الذي تعده لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتواصل مساهمتها في عمل اللجنة لتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير بحيث تعكس منظورا يراعي اعتبارات الجنسين.
    Je m'associe à sa déclaration et me bornerai donc à évoquer quelques problèmes qui intéressent spécifiquement mon pays, auxquels s'ajoutera un commentaire général des quelques points inscrits à notre ordre du jour. UN وأنا أؤيد بيانه ذاك، ولذلك فإنني سأقصر بياني على الإشارة إلى بِضع مشاكل لها أهمية محددة بالنسبة لبلدي، وإضافة تعليقات عامة حول بعض البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    Plusieurs délégations ont souscrit à l'approche de la Commission, à l'orientation générale du projet de principes ainsi qu'aux hypothèses de base présentées dans le commentaire général. UN 59 - وأيدت عدة وفود نهُج اللجنة، والتوجه الرئيسي لمشاريع المبادئ، وكذا التفاهمات الأساسية المبينة في الشرح العام().
    À titre de commentaire général, nous tenons à faire observer que la BERD ne peut que souligner les difficultés qu'elle entrevoit pour certains des États qui souhaitent peut-être signer et ratifier la Convention. UN وكتعليق عام أساسي، نود أن نشير إلى أن البنك الأوروبي للانشاء والتعمير يمكن أن يعلق فقط على الصعوبات التي يتنبأ بها بالنسبة لبعض الدول التي قد تود توقيع الاتفاقية والتصديق عليها.
    En 2006, le Comité des droits de l'enfant a fait un commentaire général sur les enfants handicapés, comportant un certain nombre de références aux enfants autochtones. UN وفي عام 2006، أعدت لجنة حقوق الطفل تعليقا عاما عن الأطفال ذوي الإعاقة، وردت فيه إشارات متعددة إلى أطفال الشعوب الأصلية.
    Pour parer à ce risque, le Groupe de travail, désireux de contribuer au développement progressif du droit international dans ce domaine délicat, a adopté, à sa soixante-dix septième session, un commentaire général de l'article 18 de la Déclaration. UN ولتدارك هذا القلق، اعتمد الفريق العامل، خلال دورته السابعة والسبعين، تعليقاً عاماً بشأن المادة 18 من الإعلان في مسعى للإسهام في التطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن هذه المسألة الحساسة.
    Plusieurs délégations ont salué le commentaire général et se sont notamment félicitées d'y lire que plusieurs des articles proposés allaient dans le sens du développement progressif. UN ورحبت عدة وفود بالتعليق العام على مشاريع المواد، ولا سيما، الاعتراف بأن عدة مشاريع مواد تميل نحو التطوير التدريجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد