Le Code criminel canadien contient un certain nombre de dispositions concernant l'incitation à commettre un acte ou des actes de terrorisme. | UN | يتضمن القانون الجنائي الكندي مجموعة من التدابير التي تستهدف مكافحة الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
3. L'acte terroriste est défini comme le fait d'entreprendre une action présentant un danger général ou de commettre un acte de violence. | UN | ٣ - أما العمل المتمثل بارتكاب هذا الفعل اﻹجرامي فيوصف بأنه القيام بعمل خطر عموما أو ارتكاب عمل من أعمال العنف. |
Selon ce principe, quiconque aidait en connaissance de cause une autre personne à commettre un acte constituant de la part de celle-ci un fait illicite engageait sa propre responsabilité. | UN | فوفقا لذلك المبدأ، فإن أي شخص يساعد، عن علم، شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير مشروع يكون هو نفسه مسؤولا أيضا عن هذا الفعل. |
Un auteur secondaire est une personne qui incite délibérément une autre personne à commettre un acte illégal ou l'aide à commettre un tel acte. | UN | 31- أما الشريك الثانوي فهو شخص يحرض عمداً شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير قانوني أو يقدم له المساعدة في ذلك. |
L'État qui a recours à des mercenaires pour agresser des personnes ou commettre un acte illicite à leur encontre, doit être sanctionné; | UN | ويتعين معاقبة الدولة التي تستخدم المرتزقة للاعتداء على دولة أخرى أو ارتكاب أعمال غير مشروعة ضد بعض الأشخاص؛ |
du Conseil de sécurité Interdire par la loi et prévenir l'incitation à commettre un acte ou des actes terroristes | UN | حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعها بموجب القانون |
La réponse devrait être différente dans le cas de l'organisation internationale contrainte par un État à commettre un acte qui serait illicite si elle n'était pas forcée de l'exécuter, puisque cette situation particulière exclurait la responsabilité de l'organisation. | UN | غير أن ثمة جوابا مختلفا يبدو أنه قد ينطبق في حالة منظمة دولية تكرهها دولة على ارتكاب عمل ما كان لولا الإكراه سيعد عملا غير مشروع، ما دامت تلك الحالة بعينها ستستبعد مسؤولية المنظمة الخاضعة للإكراه. |
- Utiliser un bien pour commettre un acte de terrorisme; | UN | - استخدام الممتلكات من أجل ارتكاب عمل إرهابي. |
:: Sont soupçonnés d'être liés au terrorisme, mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre un acte terroriste? | UN | :: يُشتبه في كونها مرتبطة بالإرهاب، ولكنها لم تستخدم بعد في ارتكاب عمل إرهابي. |
:: commettre un acte de terrorisme contre un État tiers ou ses ressortissants; ou | UN | :: ارتكاب عمل إرهابي ضد دولة أخرى أو مواطنيها؛ |
Le terme participation est défini de façon à inclure le recrutement d'un individu pour le former ou lui faire commettre un acte terroriste. | UN | وعُرِّفت المشاركة بأنها تشمل تجنيد شخص أو تلقي تدريب أو ارتكاب عمل إرهابي. |
Toute personne éprouve une réticence psychologique et morale naturelle à commettre un acte irrégulier ou illégal. | UN | وفيما يتعلق بالاستجرار، ثمة تلكؤ نفساني وأخلاقي طبيعي في ارتكاب فعل غير سليم أو غير مشروع. |
L'incitateur doit pousser la personne incitée à commettre un acte criminel concret, qui cependant ne doit pas être défini dans tous ses détails. | UN | ويتعين أن يحث الشخص المحرَض على ارتكاب فعل إجرامي ملموس، والذي لا يحتاج مع ذلك إلى تحديده بجميع تفاصيله. |
7. L'article 136 qualifie notamment d'acte criminel l'association formée en vue de commettre un acte de terrorisme. | UN | ٧ - وتعرف المادة ١٣٦ من القانون المذكور الاجتماع بقصد ارتكاب فعل اﻹرهاب اﻹجرامي باعتباره عملا إجراميا. |
Un individu pouvait avoir l'intention non seulement de commettre un acte criminel, mais encore de le faire de manière à infliger le maximum de douleur ou de souffrance à la victime. | UN | وربما لم يكن الفرد يقصد ارتكاب فعل إجرامي فحسب بل كان يقصد أيضاً، وهو يفعل ذلك، إحداث أقصى قدر من اﻷلم أو المعاناة للضحية. |
L'incitation à commettre un acte de piraterie et sa facilitation intentionnelle sont incriminées à la fois par le Code pénal et la loi relative à la marine marchande. | UN | ويجرم كل من القانون الجنائي وقانون النقل البحري التجاري التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابها. |
Le Bélarus a institué la responsabilité pénale pour l'incitation à commettre un acte terroriste, y compris un acte de terrorisme international. | UN | تترتب مسؤولية جنائية في بيلاروس على التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، بما في ذلك أعمال الإرهاب الدولي. |
L'agent de l'État qui, dans l'exercice de ses fonctions, ou au motif de celles-ci, incite ou autorise autrui à commettre un acte de torture ou ne l'empêche pas de le commettre, encourt les mêmes peines, de même que quiconque, incité ou autorisé par un agent de l'État, commet un acte de torture. | UN | ويعاقب بالأحكام نفسها أي موظف عام يلجأ، في إطار ممارسته لمهامه أو بدافع منها، إلى تحريض شخص آخر أو الإذن له بارتكاب فعل تعذيب، أو الحؤول دون عدم ارتكاب ذلك الفعل، كما يعاقب بالجريمة نفسها كل شخص يرتكب فعل التعذيب بتحريض من الموظف العام أو بناء على إذن منه. |
Il incrimine la prise d'otages ayant pour but de forcer le Gouvernement malaisien ou le gouvernement de tout État de la Malaisie ou tout autre gouvernement ou toute organisation internationale ou de toute personne ou tout groupe de personnes de commettre ou omettre de commettre un acte quelconque comme condition explicite ou implicite de la libération des otages. | UN | وتجّرم المادة الجديدة 374 ألف أخذ رهائن لإجبار حكومة ماليزيا أو حكومة أي ولاية في ماليزيا أو أي حكومة أخرى، أو أي منظمة دولية أو أي شخص آخر أو مجموعة أخرى من الأشخاص، على ارتكاب أي عمل كشرط صريح أو ضمني لإطلاق سراح الرهائن أو إجبارهم على الامتناع على ارتكاب أي عمل من تلك الأعمال. |
Conformément au texte modifié, commet une infraction et est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans toute personne qui fournit les moyens matériels de commettre un acte de terrorisme quel qu'il soit. | UN | ووفقا للبند 261 المعدَّل يعتبر أي شخص يوفِّر وسائل مادية لارتكاب أي عمل من أعمال الإرهاب مذنبا بارتكاب جريمة ويقع تحت طائلة عقوبة السجن لمدة تتراوح من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة. |
Le fait de financer un acte terroriste relève de l'incrimination de complicité d'actes terroristes ou de conspiration en vue de commettre un acte terroriste. | UN | ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي. |
Il convient de rappeler que la loi sur la prévention du terrorisme telle qu'elle est libellée actuellement n'érige pas en infraction l'incitation à commettre un acte de terrorisme. | UN | 16 - ومن المسلم به، مرة أخرى، أن قانون منع الإرهاب في صورته الراهنة لا يشير إلى التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية باعتبارها جريمة. |
Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire. | UN | ويُقصد بالتآمر أن يقرر شخص ارتكاب الفعل بتواطؤ مع آخر وكذلك أن يتعهد ذلك الشخص بالاضطلاع بالفعل أو يعرض ذلك أو أن يسعى إلى تحريض الآخرين على أن يرتكبوه. |
Vous savez ce que vous aurez pour avoir conspiré à commettre un acte de terrorisme ? | Open Subtitles | أأنت تعلم ما يلحق بك للتآمر على تنفيذ جريمة ارهابية؟ |
Inciterait de quelque manière que ce soit ou aiderait une personne de sexe masculin ou féminin à commettre un acte de débauche ou de prostitution; | UN | - حرض ذكراً أو أنثى على ارتكاب الفجور أو الدعارة أو ساعده على ذلك بأي طريقة كانت؛ |
Il y a cependant délit d'instigation lorsque le défendeur tente de convaincre une autre personne de commettre un acte délictueux. | UN | غير أن جريمة الحض تكتمل أركانها عندما يحاول المتهم أن يقنع شخصا آخر بارتكاب جريمة. |
a) Destinés à servir, en totalité ou en partie, à commettre un acte de terrorisme ou à le faciliter, ou destinés à servir les intérêts d'une personne qui commet un acte de terrorisme ou le facilite; ou | UN | (أ) بغرض استخدامها - بصورة كلية أو جزئية - في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب عمل إرهابي أو لغرض إفادة أي شخص يرتكب عملا إرهابيا أو يسهل ارتكابه، أو |