Section 6 : Racoler ou importuner en vue de commettre un délit sexuel. | UN | القســم 6: الإغواء أو التحرش بغرض ارتكاب جريمة جنسية. |
Ainsi, une tentative de commettre un crime peut être illicite, tandis qu’une tentative de commettre un délit ou de violer un contrat n’a généralement pas ce caractère. | UN | وعليه يمكن أن يكون الشروع في ارتكاب جريمة غير مشروع، في حين أن الشروع في ارتكاب جناية أو انتهاك عقد ما ليس عادة كذلك. |
S'associer pour commettre un délit constitue donc un délit d'association de malfaiteurs. | UN | لذا فإن التواطؤ من أجل ارتكاب جريمة يعتبر جريمة تواطؤ إجرامي. |
Le fait de tenter de commettre un délit visé par le Code pénal, de participer à sa perpétration ou de le préparer est érigé en infraction pénale. | UN | وتعتبر محاولة ارتكاب جريمة من الجرائم التي يشملها القانون الجنائي أو المشاركة فيها أو الإعداد لها بمثابة فعل إجرامي. |
Il a été procédé à une modification profonde des dispositions de l'article 7 du Code pénal, qui stipule qu'< < il y a conspiration lorsque deux personnes au minimum se concertent pour commettre un délit > > et que des sanctions ne sont appliquées que lorsque la loi le stipule expressément. | UN | وقد عدل بكثافة نظام المادة 7 من قانون العقوبات التي تنص على أن " التواطؤ يكون قائما حين يتفق شخصان أو أكثر على تنفيذ الجريمة " . فالعقوبة لا تقع إلا عندما يحدد القانون ذلك صراحة. |
2) si la police a été avertie que des personnes étrangères avaient été vues en train de s'introduire dans une maison ou dans un local et que des indices manifestes montraient qu'elles allaient commettre un délit; | UN | ٢( عندما يُشعر بأن أشخاصا غرباء قد شوهدوا يدخلون منزلا أو مكانا، مع دلائل واضحة بأنهم يستعدون لارتكاب جرم. |
Le système juridique britannique sanctionne des conduites objectives et non la situation des personnes ou leur intention présumée de commettre un délit. | UN | ويعاقب النظام القانوني للمملكة المتحدة على التصرف الفعلي وليس على صفة الشخص أو نيته المزعومة ارتكاب جريمة. |
Ainsi, l'entente en vue de commettre un délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs. | UN | لذا، فإن تكوين جماعة بغرض ارتكاب جريمة يعتبر جريمة تكوين جماعة إجرامية. |
Quiconque aide à commettre un délit ou se rend complice de la perpétration d'un délit sera passible de la même peine. | UN | وكل شخص يقدم المساعدة ويحرض على ارتكاب جريمة من هذا القبيل يقع تحت طائلة العقوبة نفسها. |
Section 6: Racoler ou importuner en vue de commettre un délit sexuel. | UN | البند ٦ : الاغواء أو التحرش بغرض ارتكاب جريمة جنسية . |
Il convient de noter que, conformément au point 7 de l'article 67 du Code pénal, commettre un délit à l'encontre d'une femme notoirement enceinte constitue une circonstance aggravante entraînant une augmentation de la peine prononcée. | UN | وتجدر الإشارة، إلى أن الفقرة 7 من المادة 67، في قانون العقوبات، تنص على أن ارتكاب جريمة ضد امرأة يعرف الجاني قبل ارتكاب الفعل أنها ذات حمل، يشكل ظرفا مشددا للعقوبة. |
Le fait que deux personnes se concertent pour commettre un délit constitue un délit d'association de malfaiteurs et donc un délit contre l'ordre public, qui est sanctionné dans tous les cas. | UN | إن اتفاق شخصين على ارتكاب جريمة واحدة يشكل جريمة تواطؤ إجرامي، وبالتالي فهو يعاقب عليها في كل حال بوصفها جريمة موجهة ضد السلم الأهلي. |
Craignant cependant qu'une décision défavorable n'incite B. G. et sa mère à commettre un délit plus grave, le Procureur aurait proposé de confirmer la décision de la cour d'appel. | UN | لكن المدعي العام اقترح تأييد قرار محكمة الاستئناف، حسب ما يزعم صاحب البلاغ، خشية منه بأن أي قرار ليس في صالح السيد ب. غ. ووالدته سيدفعهما إلى ارتكاب جريمة أكثر خطورة. |
Être complice à la commission d'un délit, tenter de commettre ou de comploter en vue de commettre un délit peut également engager la responsabilité criminelle de la personne concernée. | UN | كما أن المساعدة في ارتكاب جريمة أو التحريض عليها أو محاولة ارتكابها أو التآمر على ذلك يمكن أن يفتح الباب أيضاً أمام التبعة الجنائية. |
Être complice à la commission d'un délit, tenter de commettre ou de comploter en vue de commettre un délit peut également engager la responsabilité criminelle de la personne concernée. | UN | كما أن المساعدة في ارتكاب جريمة أو التحريض عليها أو محاولة ارتكابها أو التآمر على ذلك يمكن أن يفتح الباب أيضاً أمام التبعة الجنائية. |
Michael allait commettre un délit fédéral. | Open Subtitles | مايكل كان على وشك ارتكاب جريمة فدراليه. |
En outre, l'article 189 du Code pénal permet d'exempter de la peine celui qui dénonce ses complices avant toute participation à un crime préparé par un groupement. Cette mesure constitue une sorte de récompense visant à retenir de commettre un délit ceux qui y seraient enclins. | UN | وعلاوة على ذلك، تسمح المادة ٩٨١ من قانون العقوبات بأن يُعفى من العقوبة من يبلّغ عن شركائه، قبل أي مشاركة في جريمة أعدتها مجموعة ويشكل هذا اﻹجراء نوعاً من المكافأة يهدف إلى منع من يكون لديهم ميل إلى ارتكاب جريمة من أن يفعلوا ذلك. |
L'article 175 qui permet à la police d'arrêter sans mandat une personne en train ou venant de commettre un délit a généralement été utilisé pour placer des manifestants en détention alors qu'aucun élément ne prouvait qu'ils avaient participé à une activité délictuelle. | UN | فالمادة 175 التي تسمح للشرطة بالقبض على شخص بدون إذن سابق عندما يكون في حال ارتكاب جريمة أو فور ارتكاب الجريمة، كانت تُستخدَم بصفة عامة لاحتجاز أشخاص شاركوا في المظاهرات، دون أي دليل على أنهم ارتكبوا جريمة. |
226. l'article prévoit dans son alinéa deux de punir quiconque qui forme et prépare un mineur à commettre un délit ou le prépare à faire un acte qui prépare, facilite ou complète l'accomplissement d'un délit ou incite un mineur a commettre un délit par la même peine visée à l'alinéa 1. | UN | 226- وذكرت تلك المادة في فقرتها الثانية معاقبة كل من درب حدث وهيئه لارتكاب جريمة أو أعده للقيام بعمل من الأعمال المجهزة أو المسهلة أو المتممة لارتكاب الجريمة أو حرض الحدث على ارتكاب جريمة يعاقب بنفس العقوبة التي ذكرت في الفقرة الأولى. |
Article 186 du code pénal qui prévoit au moins trois mois d'emprisonnement pour ceux qui, par quelque moyen que ce soit, provoquent ou incitent d'autres personnes à commettre une félonie ainsi que ceux qui se proposent pour ou acceptent des provocations telles que l'incitation à commettre un délit. | UN | - المادة 186 من قانون العقوبات التي تنص على عقوبة السجن لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات بحق من يدفعون الآخرين إلى ارتكاب جناية أو يحرضونهم على ذلك بأية وسيلة كانت، وبحق من يعْرِضون أنفسهم للقيام بالتحريض على ارتكاب جنحة أو يقبلون ذلك. |
La responsabilité de l'activité mercenaire illicite incombe non seulement à celui qui exécute l'acte criminel de la phase finale, mais aussi à tous ceux qui, individuellement ou collectivement, ont contribué au recrutement illicite des mercenaires pour commettre un délit. | UN | فالتبعة عن أعمال المرتزقة تمتد حتى تصل إلى العميل المنفذ للعمل اﻹجرامي في مرحلته النهائية، غير أنها تمتد كذلك لتشمل كل من شاركوا بشكل فردي أو جماعي في العمل غير المشروع المتمثل في استخدام المرتزقة لارتكاب جرم ما. |