ويكيبيديا

    "commissaire dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السامي في
        
    • السامي فيما
        
    • السامي لدى
        
    • مفوضة في
        
    Il aiderait aussi le Haut Commissaire dans sa mission de coordination avec les services et organismes du Secrétariat sis à New York. UN كما يساعد رئيس المكتب المفوض السامي في مهمته الخاصة بتحقيق التنسيق مع الوحدات والوكالات التابعة لﻷمانة في نيويورك.
    Aide le Haut Commissaire dans toutes les activités relevant de son mandat, qu'il s'agisse de questions de fond ou de questions d'organisation. UN يساعد المفوض السامي في جميع اﻷنشطة في إطار ولايته بشأن المسائل الفنية والتنظيمية معا.
    Les États Membres doivent appuyer sans réserve le Secrétaire général et le Haut Commissaire dans cette entreprise. UN وينبغي للدول الأعضاء توفير الدعم الكامل للأمين العام والمفوض السامي في هذه الجهود.
    Le Comité se félicite des initiatives prises par le Haut—Commissaire dans les domaines de la formation, de l’éducation et de l’information. UN وتم اﻹعراب عن التقدير للمبادرة التي اتخذها المفوض السامي في مجال التدريب والتعليم والمعلومات.
    Le titulaire de ce poste conseillera et aidera le Haut Commissaire dans les trois domaines suivants : UN وسيقوم الشخص المعيَّن بتوفير المشورة والمساعدة للمفوض السامي فيما يتصل بالمجالات الثلاثة الآتية:
    Un Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a été créé conformément à la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale, du 26 novembre 1957, pour donner des avis au Haut Commissaire dans l'exercice de ses fonctions et approuver l'utilisation des fonds extrabudgétaires mis à la disposition de celui—ci. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة ١١٦٦ )د-١٢( المؤرخ في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧ لتقديم المشورة إلى المفوض السامي لدى ممارسته لوظائفه/وظائفها والموافقة على استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوض السامي.
    Par ailleurs, le Haut Commissariat continue à étudier la possibilité de créer un conseil consultatif sur les médias qui appuierait les activités du Haut Commissaire dans ce domaine, comme prévu dans le Plan d’action de la Décennie. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت المفوضية تجري تقييما ﻹمكانية إنشاء مجلس استشاري لوسائط اﻹعلام لدعم أنشطة المفوض السامي في هذا المجال، على النحو الذي تنص عليه خطة عمل العقد.
    C'est pourquoi elle rend hommage aux travaux entrepris par le Haut Commissaire dans la région des Grands Lacs de l'Afrique. UN ومن ثم فإنه يرحب بعمل المفوض السامي في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    v) Fournir une analyse et un appui techniques au Haut Commissaire dans la mission qui lui a été confiée d'apporter, à l'échelle du système, un soutien accru au droit au développement; UN ' ٥ ' توفير تحليل ودعم فنيين للمفوض السامي في ولايته المتمثلة في تشجيع دعم الحق في التنمية على نطاق المنظومة؛
    Il convient également de ne pas négliger d'autres questions mentionnées par le Haut Commissaire dans son rapport, à savoir l'élimination de la discrimination, de la xénophobie et de l'intolérance, les problèmes des minorités et le droit au développement. UN ومن المناسب، أيضا، عدم إهمال المسائل اﻷخرى التي ذكرها المقرر السامي في تقريره، من قبيل القضاء على التمييز وكره اﻷجانب والتعصب، ومشاكل اﻷقليات، والحق في التنمية.
    Le rapport a également souligné d'autres aspects, tels que le dialogue et la coopération avec les gouvernements et les importants travaux du Bureau du Haut Commissaire dans les domaines de la prévention, de la coopération technique, du droit au développement et de l'éducation aux droits de l'homme. UN كما أبرز التقرير جوانب أخرى مثل الحوار والتعاون مع الحكومات، والعمل الهام الذي يضطلع به مكتب المفوض السامي في مجالات الوقاية والتعاون التقني والحق في التنمية والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    1. L'Organisation des Nations Unies remercie le Gouvernement colombien de son offre généreuse visant à fournir les locaux qui abriteront le Bureau du Haut Commissaire dans le pays. UN ١- تشكر اﻷمم المتحدة حكومة كولومبيا على عرضها الكريم بتوفير المكان الذي سيقام فيه مقر مكتب المفوض السامي في البلد.
    Le processus de réformes en cours atteste la volonté du Secrétaire général de faire des droits de l'homme un élément central du programme de travail de l'ONU et de soutenir sans réserve le Haut Commissaire dans l'exercice effectif de ses fonctions. UN وتعبر عملية اﻹصلاح الجارية بأمانة عن نية اﻷمين العام في جعل حقوق اﻹنسان موضوعا رئيسيا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة وفي توفير الدعم الكامل للمفوض السامي في ولايته.
    8. De nombreuses délégations font référence aux quatre défis mentionnés par le Haut Commissaire dans ses remarques liminaires. UN 8 - وأدلت وفود كثيرة بتعليقات على التحديات الأربعة التي طرحها المفوض السامي في ملاحظاته الاستهلالية.
    Le Gouvernement sud-africain appuie le Haut Commissaire dans sa volonté de combler le fossé entre secours humanitaires et aide au développement, ce qui correspond précisément aux objectifs du NEPAD. UN وقالت إن حكومة جنوب أفريقيا تؤيد المفوض السامي في رغبته في سد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة من أجل التنمية، وهذا يتطابق تماما مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le montant total des prévisions de dépenses au titre des fonds constitués au moyen de contributions volontaires pour l'exercice biennal 1994-1995 sera présenté au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire dans le courant de l'année. UN وسوف تقدم الاحتياجات اﻹجمالية من التبرعات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    Le montant total des prévisions de dépenses au titre des fonds constitués au moyen de contributions volontaires pour l'exercice biennal 1994-1995 sera présenté au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire dans le courant de l'année. UN وسوف تقدم الاحتياجات اﻹجمالية من التبرعات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    22.3 Le chef du bureau de New York représentera le Haut Commissaire dans les comités exécutifs que le Secrétaire général a créés dernièrement, ce qui contribuera à assurer une plus grande intégration, par des contacts réguliers, et une meilleure représentation du Haut Commissaire au Siège. UN ٢٢-٣ وسيمثل رئيس مكتب نيويورك المفوض السامي في اللجان التنفيذية التي أنشأها اﻷمين العام مؤخرا. وسيساهم ذلك في مزيد من التكامل بفضل ضمان التواصل على أساس منتظم، وسيعزز تمثيل المفوض السامي في المقر.
    2. Constate avec préoccupation que l'accord entre le Gouvernement colombien et le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui permettrait la création d'un bureau permanent du Haut Commissaire dans le pays, n'a pas encore été signé; UN " ٢- تعرب عن قلقها ﻷن الاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والذي يقضي بفتح مكتب دائم للمفوض السامي في هذا البلد لم يوقع حتى اﻵن؛
    25.5 Le programme de travail du HCR pour l'exercice biennal sera également orienté sur les objectifs définis par le Haut Commissaire dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session (A/57/12 et Add.1). UN 25-5 وستأخذ أعمال المفوضية خلال فترة السنتين المقبلة شكلا أدق بوجود أهداف السياسة العامة التي حددها المفوض السامي في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/12 و Add.1).
    Les organes créés en vertu d'instruments internationaux seraient à même de fournir des services et avis d'experts au sujet de situations précises et de faire des recommandations détaillées qui pourraient être très utiles au Haut Commissaire dans l'accomplissement de son mandat. UN ومن شأن الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان أن تكون في وضع يمكنها من توفير معرفة ومشورة فنية فيما يتصل بحالات بعينها إلى جانب تقديم توصيات مفصلة قد تكون ذات أهمية كبيرة للمفوض السامي فيما يتصل باضطلاعه بولايته.
    Un Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a été créé conformément à la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale, du 26 novembre 1957, pour donner des avis au Haut Commissaire dans l'exercice de ses fonctions et approuver l'utilisation des fonds extrabudgétaires mis à la disposition de celui—ci. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج المفوض السامي عملا بقرار الجمعية العامة ٦٦١١ )د-٢١( المؤرخ ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٥٩١ لتقديم المشورة إلى المفوض السامي لدى ممارسته لوظائفه/وظائفها والموافقة على استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوض السامي.
    Une magistrate a été élue en qualité de Commissaire dans cette instance régionale. UN وانتخبت قاضية لتشغل منصب مفوضة في هذه الهيئة الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد