ويكيبيديا

    "commissaire de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفوض الشرطة
        
    • مفوض شرطة
        
    • مفوض للشرطة
        
    • مفوضا للشرطة
        
    • رئيس الشرطة
        
    • قائد الشرطة
        
    • ومفوض الشرطة
        
    • ومفوض للشرطة
        
    • كبار قادة شرطة
        
    • لمفوض الشرطة
        
    • مفوضية الشرطة
        
    • مراقب الشرطة
        
    • مدير الشرطة
        
    • مأمور الشرطة
        
    Le maire occupe toujours des fonctions étatiques et le commissaire de police fait toujours partie de la police et travaille actuellement à Karuzi. UN ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي.
    Le maire occupe toujours des fonctions étatiques et le commissaire de police fait toujours partie de la police et travaille actuellement à Karuzi. UN ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي.
    Tout renseignement concernant les terroristes et leurs liens aux Bahamas serait transmis au commissaire de police par l'intermédiaire d'Interpol. UN وسيتم عن طريق الإنتربول نقل أي معلومات تتعلق بالإرهابيين ومن يتصلون بهم في جزر البهاما إلى مفوض الشرطة.
    Ababacar Diop, commissaire de police divisionnaire de classe exceptionnelle, Coordonnateur du Comité interministériel de lutte contre la drogue (Sénégal) UN أبا بكر ديوب، مفوض شرطة رفيع المستوى ومنسق اللجنة الوزارية لمكافحة المخدرات بالسنغال
    Sur les 615 nouvelles recrues de la police, 68 sont des femmes; et, pour la première fois, le Togo a un commissaire de police femme. UN وهناك 68 امرأة من بين المجندين الجدد في قوة الشرطة البالغ عددهم 615. ولأول مرة يصبح لدى توغو مفوض للشرطة من الإناث.
    Le Premier Ministre, à la demande du commissaire de police et après consultation du Ministre de la justice, publie une désignation définitive. UN ثم يصدر رئيس الوزراء، بناء على طلب مقدم من مفوض الشرطة وبعد التشاور مع وزير العدل، التصنيف النهائي.
    Les rapports sont analysés dans les 24 heures et transmis au commissaire de police et autres instances de supervision, le cas échéant. UN وتحلل التقارير في غضون 24 ساعة وتعمم على مفوض الشرطة وعلى هيئات إشراف أخرى حسب ما تقتضيه الحالة.
    En réaction, ceux-ci ont mis le feu à un véhicule appartenant au commissaire de police local ainsi qu'au domicile de celui-ci. UN وردّاً على ذلك، أضرم المصلون النار في مركبة في ملكية مفوض الشرطة المحلي وكذلك في بيته.
    Le cas échéant, le Bureau des affaires internes peut également enquêter sur des cas disciplinaires qui lui sont soumis par le commissaire de police. UN وعند الضرورة، يجوز للوحدة أيضاً أن تحقق في القضايا التأديبية التي يكلفها بها مفوض الشرطة.
    De nommer des femmes aux postes d'Inspecteur général de la police, de commissaire de police et de Commissaire adjoint et de recruter, pour la première fois, des femmes dans les forces armées; UN تعيين نساء في مناصب الضابط المسؤول للشرطة، ومفوض الشرطة، ونائب مفوض الشرطة. كما عينت نساء في القوات المسلحة لأول مرة
    4.6 Le 4 décembre 2007, le Procureur régional a suivi la recommandation du commissaire de police. UN 4-6 وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، أخذت النيابة العامة الإقليمية بتوصية مفوض الشرطة.
    4.6 Le 4 décembre 2007, le Procureur régional a suivi la recommandation du commissaire de police. UN 4-6 وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، أخذت النيابة العامة الإقليمية بتوصية مفوض الشرطة.
    En 2010, pour la première fois dans l'histoire de l'île, une femme a été promue au rang de commissaire de police adjoint. UN وتم في عام 2010 لأول مرة في تاريخ الجزيرة، ترقية امرأة إلى منصب نائبة مفوض الشرطة.
    Le commissaire de police de la ville aurait arrêté un officier de paix en rapport avec cet incident, mais qui devait être relâché sous caution le lendemain. UN وقيل إن مفوض شرطة المدينة قبض على مدير الشرطة بسبب هذه الحادثة ولكن هذا اﻷخير أطلق سراحه بكفالة في اليوم التالي.
    L'homme et sa famille ont été relâchés trois jours plus tard à la suite d'une intervention d'un commissaire de police en poste dans la province de Bujumbura Rural. UN وأُطلق سراح الرجل وأطفاله الثلاثة بعد ثلاثة أيام، على إثر تدخل من مفوض شرطة في مقاطعة بوجمبورا الريفية.
    Dans l'intervalle, le commissariat de police de Bombay a subi un remaniement total : la ville est maintenant divisée en quatre zones, relevant chacune de la compétence d'un nouveau commissaire de police. UN وفي انتظار ذلك، أُعيد تنظيم مفوضية شرطة بومباي بالكامل حيث قسمت المدينة إلى أربع مناطق يرأس كل واحدة منها مفوض شرطة إضافي.
    Depuis septembre 2013, le canton d'Herzégovine-Neretva est sans commissaire de police, et il est le seul canton de la Fédération à se trouver dans cette situation. UN وظل كانتون الهرسك - نيريتفا دون مفوض للشرطة منذ أيلول/سبتمبر 2013، وهو الآن الكانتون الوحيد في الاتحاد دون مفوض معيّن.
    Le général de brigade Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, a été nommé chef de la mission/commissaire de police en janvier 2006. UN وقد عُين العميد فينسنزو كوبولا من إيطاليا رئيسا للبعثة/مفوضا للشرطة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006.
    le commissaire de police... a perdu la tête et fait feu avec une mitrailleuse. Open Subtitles في بيشاور رئيس الشرطة فقد عقله و فتح النار بالمدفع الاّلي
    Le commissaire de police a confirmé qu'il employait des < < orphelins > > pour leur procurer un revenu et leur faire dispenser des soins de santé. UN وأكد قائد الشرطة أنه مكّن ' ' بعض الأيتام`` من عمل يوفر لهم الدخل والرعاية.
    Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association. UN ومفوض الشرطة في جزر البهاما، السيد بول فارقوهارسن، هو نائب رئيس الرابطة حاليا.
    Placée sous la direction de mon Représentant spécial, la Mission serait responsable de ses propres activités ainsi que celles du système des Nations Unies au Libéria. Le Représentant spécial serait secondé par une équipe de gestion composée notamment de deux adjoints, d'un commandant de la force ayant le grade de général de corps d'armée, et d'un commissaire de police. UN وسوف يرأس البعثة ممثلي الخاص الذي يتمتع بالسلطة الشاملة على أنشطة البعثة وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في ليبريا، على أن يساعد الممثل الخاص فريق إداري أقدم يتألف من عناصر شتى من بينها نائبان وقائد للقوة برتبة جنرال ومفوض للشرطة.
    2.9 À la suite de ces faits, l'auteur a porté plainte devant la Cour suprême de Sri Lanka pour actes de torture, et donc violation des droits fondamentaux, contre 13 personnes, dont le Directeur de la police et le commissaire de police de Negombo, et des inspecteurs, inspecteurs adjoints, brigadiers et agents de police. UN 2-9 وبعد هذا الحادث()، رفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى المحكمة العليا في سري لانكا بشأن ما لحق بهم من أعمال تعذيب وانتهاك لحقوقهم الأساسية نتيجة ذلك، ضد 13 من أفراد الشرطة، بمن فيهم كبار قادة شرطة نيغومبو ومفتشون ومفتشون مساعدون ورقباء وأفراد.
    On a créé trois postes de commissaire de police au grade d'inspecteur général. UN وأُنشئت ثلاث وظائف لمفوض الشرطة برتبة مفتش عام.
    Les permis d'arme à feu sont délivrés par le commissaire de police du district où le demandeur est domicilié. UN وتصدر التراخيص من مكتب مفوضية الشرطة في المنطقة التي يقيم فيها الشخص المعني.
    Un enquêteur ne peut exiger de tels renseignements que moyennant l'autorisation écrite d'un fonctionnaire ayant au moins le grade de commissaire de police. UN ولا يستطيع المحقق أن يطلب هذه المعلومات إلا بموافقة مسبقـة مكتوبة صادرة عن ضابط لا تقل رتبته عن مدير الشرطة.
    Toutefois, le commissaire de police adjoint et d'autres officiers impliqués dans l'affaire n'auraient pas été mis en accusation. UN ومع ذلك، لم يدرج في قائمة المتهمين مساعد مأمور الشرطة ومسؤولون آخرون يدعى أنهم لعبوا دوراً في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد