RAPPORT AU COMITÉ DES commissaires aux comptes de L'ORGANISATION | UN | تقرير إلى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية |
Unité administrative : Secrétariat du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة |
Ils sont soumis au Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | وتعرض هذه الحسابات على مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne | UN | والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Les auditeurs peuvent s'inspirer des normes et du mandat définis pour le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويجوز لمراجعة الحسابات أن تشير إلى المعايير والاختصاصات المنصوص عليها لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Unité administrative : Secrétariat du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة |
Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة |
Par ailleurs, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a assorti de réserves son audit du FNUAP pour le dernier exercice biennal. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل الصندوق على مراجعة حسابات تتسم بالكفاءة اضطلع بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في العامين الأخيرين. |
Taux d'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, avant le début de l'exercice biennal | UN | معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترات السنتين السابقة |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
L'idée de ce bilan avait été proposée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وقد اقترحت إجراء هذا الاستعراض الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما اقترحه مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
III. Rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | الفصل الثالث: تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Cette mesure faisait suite à une recommandation contenue dans un audit externe et avait alors été acceptée par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وكان ذلك بناء على توصية من مراجعة خارجية للحسابات ووافق عليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
:: La direction examine les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du vérificateur interne. | UN | :: أن تستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين. |
Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU sur les états financiers des opérations de maintien de la paix | UN | إشادة من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالبيانات المالية لحفظ السلام |
Les systèmes de contrôle et les états financiers sont soumis aux vérifications du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies ainsi que du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation. | UN | وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما. |
Les systèmes de contrôle et les états financiers sont soumis aux vérifications du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies ainsi que du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation. | UN | وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما. |
Les systèmes de contrôle et les états financiers sont soumis aux vérifications du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies ainsi que du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation. | UN | وتخضع نظم المراقبة الداخلية، وكذلك السجلات المالية، لاستعراض مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما. |
Il est membre du groupe technique du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | ويعمل كعضو في الفريق التقني التابع لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Ces analyses périodiques ont pour but de permettre au Comité des commissaires aux comptes de déterminer jusqu'à quel point il peut faire fond sur les activités du Bureau. | UN | وتجري هذه الاستعراضات بصورة مستمرة للسماح لمجلس مراجعي الحسابات بتحديد مدى الثقة في أعمال المكتب ومستوى الاعتماد عليها. |
Destinataires : Banque internationale pour la reconstruction et le développement et Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | الى البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير ومجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة |
Le Comité consultatif prie le Comité des commissaires aux comptes de suivre les résultats de l'application de ses recommandations. | UN | وتطلب اللجنة من المجلس متابعة نتائج تنفيذ توصياته. |