Les activités de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) sont donc particulièrement importantes. | UN | وبالتالي فإن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يكتسب أهمية خاصة في هذا الصدد. |
:: La Commission économique pour l'Afrique devra rétablir de toute urgence une cellule spécifique pour les PMA d'Afrique; | UN | :: أن تنشئ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جديد، على وجه الاستعجال، وحدة معنية تحديدا بأقل البلدان الأفريقية نموا؛ |
Parmi les commissions régionales, la Commission économique pour l'Afrique a recruté un nombre croissant d'administrateurs nationaux. | UN | ومن بين اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، تستعين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعدد متزايد من الموظفين الفنيين الوطنيين. |
Bureau sous-régional conjoint de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | المكتب الإقليمي المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) | UN | اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ التابعة لﻷمم المتحدة |
Ainsi, dans le domaine du commerce, elle a travaillé en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique et l'Organisation de l'unité africaine, et elle a collaboré à l'organisation d'ateliers visant à préparer les pays aux négociations tant sur le plan régional que national. | UN | ففي مجال التجارة، مثلا، يداوم اﻷونكتاد العمل مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، كما نظم حلقات عمل مشتركة ﻹعداد البلدان للمفاوضات على كل من الصعيد اﻹقليمي والصعيد الوطني. |
Avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba | UN | التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Questions portées à l'attention du Conseil économique et social : Commission économique pour l'Afrique | UN | المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Le Directeur de la Division de statistique et le représentant de la Commission économique pour l'Afrique ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيانين استهلاليين. |
L'organisation est régulièrement invitée par la Commission économique pour l'Afrique à participer à des manifestations. | UN | وتدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المنظمة بانتظام للمشاركة في اجتماعاتها. |
La saisie des toponymes grâce au logiciel gratuit fourni par la Commission économique pour l'Afrique est en cours. | UN | والعمل جار على إدراج الأسماء الجغرافية باستخدام برامجيات مجانية مقدمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Elle était organisée par le HCDH et coparrainée par la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان هذه المشاورة، وشاركت في رعايتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba, et amélioration et modernisation des installations | UN | في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات |
Dans le cadre du débat à ce sujet, il a été souligné que la Commission économique pour l'Afrique devait s'engager de manière plus concrète dans la promotion des noms géographiques sur le continent africain. | UN | وأكدت المناقشات على الحاجة إلى مشاركة أكثر فعالية من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الأسماء الجغرافية في أفريقيا. |
Le représentant de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) fait une déclaration finale, au nom du Secrétaire général adjoint et Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لهذه اللجنة. |
v) Utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique | UN | ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Les travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux ont avancé à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وجرى إحراز تقدم بشأن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Ce rapport a été élaboré en consultation étroite avec les commissions régionales, notamment la Commission économique pour l'Europe (CEE) et la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui ont mis la nouvelle méthode à l'essai. | UN | ويعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع اللجان الإقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اللتان اختبرتا التقييم الجديد على سبيل التجربة. |
4. La Commission économique pour l'Europe et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes étaient représentées à la Réunion. | UN | 4- وكانت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي ممثلتين في الدورة. |
5. La Commission économique pour l'Europe et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique étaient représentées. | UN | 5- ومثلت في هذه الدورة اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Nous nous félicitons de l'élaboration d'un programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, à l'instigation de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, avec la participation des centres de l'OSCE. | UN | ونرحب بوضع برنامج خاص لﻷمم المتحدة لاقتصادات آسيا الوسطى وفقا للخطوط الخاصة باللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بمشاركة مراكز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
La mortalité néonatale a été estimée par la Commission économique pour l'Afrique et l'UNICEF à 110 ‰ naissances vivantes en 1974. | UN | وتشير تقديرات كل من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى أن معدل وفيات الرُضع قد بلغ ٠١١ في كل ألف من المواليد اﻷحياء في عام ٤٧٩١. |