Tous les partis politiques sont représentés à la Commission électorale nationale. | UN | وتحظى جميع الأحزاب السياسية بتمثيل في اللجنة الانتخابية الوطنية. |
:: Conseils pratiques dispensés à la Commission électorale nationale s'agissant de la formation des agents des partis politiques | UN | :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن تدريب ممثلي الأحزاب السياسية |
Réunions se sont également tenues avec la Commission électorale nationale, qui a accueilli les réunions du Comité consultatif interpartis. | UN | اجتماعاً عُقد أيضا مع لجنة الانتخابات الوطنية التي استضافت اجتماعات اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب |
Une Commission électorale nationale indépendante et des observateurs internationaux sont prévus pour rassurer les uns et les autres sur le bon déroulement de toutes les opérations électorales. | UN | ومن المقرر إنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة ووجود مراقبين دوليين حتى تطمئن كل اﻷطراف على سلامة كل العمليات الانتخابية. |
Tigré Source: Rapport de la Commission électorale nationale sur les résultats des élections pour 2002-2003. | UN | المصدر: تقرير عن الأداء في الانتخابات، المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي للعام 2002/2003. |
Ceux-ci ont par la suite assumé des responsabilités dans l'inscription des électeurs en 2005, au sein de la Commission électorale nationale. | UN | وقد تولى هؤلاء المواطنون فيما بعد المسؤولية عن عمليات التسجيل الانتخابية في عام 2005، مع اللجنة الوطنية للانتخابات. |
La loi électorale de 2008 en application de laquelle a été créée la Commission électorale nationale; | UN | قانون الانتخابات لسنة 2008 وبموجبه تم إنشاء المفوضية القومية للانتخابات. |
— La création d'une Commission électorale nationale indépendante, chargée d'organiser les consultations électorales. | UN | إنشاء لجنة انتخابات وطنية مستقلة لﻹعداد ﻹجراء انتخابات عامة. |
Aider la Commission électorale nationale à organiser des élections locales | UN | مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية بغرض تنظيم الانتخابات المحلية. |
Source: Commission électorale nationale (2008). | UN | المصدر: اللجنة الانتخابية الوطنية. |
Membre de la Commission électorale nationale (présidence | UN | اللجنة الانتخابية الوطنية المفوّضون السامون والمفوّضون الإقليميون |
213. La Commission électorale nationale Indépendante (CENI) a été instituée par la loi organique no 11/AN/02/4ème L pour superviser les élections. | UN | 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات. |
Vingt-deux Volontaires des Nations Unies ont également été déployés à l'appui de la Commission électorale nationale indépendante. | UN | ويجري أيضا نشر اثنين وعشرين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
La Commission électorale nationale a démontré sa capacité d'organiser des élections valables, d'un point de vue technique. | UN | وأثبتت لجنة الانتخابات الوطنية قدرتها على إجراء انتخابات جيدة على المستوى التقني. |
Grâce à ces moyens, la MINUS fournit des conseils techniques à la Commission électorale nationale et une assistance à la coordination opérationnelle. | UN | ومن ضمن هذه القدرات، تقدم البعثة المشورة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والمساعدة في تنسيق العمليات. |
On s'attend à ce que la Commission électorale nationale établisse un budget tenant compte des besoins supplémentaires une fois qu'elle aura finalisé le plan électoral. | UN | ومن المتوقع أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية فور إتمامها الخطة الانتخابية ميزانية تعبر عن الاحتياجات الإضافية. |
À cette fin, une Commission électorale nationale intérimaire composée d'éminents citoyens a été constituée. Elle a, à sa tête, M. James Jonah, ancien Secrétaire général adjoint de l'Organisation. | UN | ومن أجل هذا الهدف، تم في الوقت الحالي تشكيل لجنة انتخابية وطنية مؤقتـة من مواطنين بارزين يرأسها السيد جيمس جوناه وكيل اﻷمين العام السابق لهذه المنظمـــــة. |
En vue d'assurer la transparence et la régularité des opérations électorales, une Commission électorale nationale indépendante (CENI) a été instituée en 2007. | UN | وسعياً وراء كفالة شفافية وانتظام العمليات الانتخابية أُنشئت في عام 2007 لجنة انتخابية وطنية مستقلة. |
Cet examen n'a pas eu lieu; les parties ont maintenant indiqué qu'elles préféraient que la Commission électorale nationale fixe la date des élections. | UN | غير أن هذه المراجعة لم تتم، وأفادت الأطراف أنها باتت تفضل أن يتولى المجلس الانتخابي الوطني تحديد موعد الانتخابات. |
La Commission électorale nationale a dispensé une formation à 453 candidates. | UN | قامت اللجنة الوطنية للانتخابات بتدريب ما مجموعه 453 مرشحة. |
:: Comme expliqué plus haut, la Commission électorale nationale supervisera le déroulement du référendum. | UN | :: كما هو موضح أعلاه، ستُشرف المفوضية القومية للانتخابات على إجراء عملية الاستفتاء. |
Une Commission électorale nationale et indépendante a été déjà mise en place, sur la base d'un compromis politique entre les différents acteurs. | UN | وأنشئ بالفعل لجنة انتخابات وطنية مستقلة بناء على توافق سياسي بين مختلف الأطراف. |
:: Fourniture de conseils à la Commission électorale nationale indépendante aux niveaux national et provincial | UN | :: إسداء المشورة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
Ils ont également approuvé l'adoption des décrets d'application des lois relatives au Code électoral et à la Commission électorale nationale indépendante (CENI). | UN | واتفقوا أيضا على مرسوم يشرِّع طرائق تنفيذ القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
Source: Commission électorale nationale de la République de Macédoine. | UN | المصدر: اللجنة الحكومية للانتخابات في جمهورية مقدونيا. |
:: Reconstitution de la Commission électorale nationale indépendante et de la Haute Cour constitutionnelle. | UN | :: إعادة تشكيل الهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة والمحكمة الدستورية العليا |
Ils ont en outre remis en cause la neutralité de la Commission électorale nationale indépendante et ont demandé de nouvelles élections. | UN | وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية الانتخابية ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات البلدية. |
Le Conseil n'ignore pas que la composante électorale de la Mission a été renforcée, à titre provisoire, afin de pouvoir fournir une assistance technique à la Commission électorale nationale et aux 10 hauts comités du Sud-Soudan. | UN | وكما يدرك المجلس، تم تعزيز عنصر الانتخابات في البعثة بصورة مؤقتة لتقديم الدعم التقني للمفوضية القومية للانتخابات وللجان العشر رفيعة المستوى في جنوب السودان. |
:: Fourniture hebdomadaire d'orientations et de conseils techniques à la Commission électorale nationale | UN | :: تقديم المشورة في مجال السياسات والمشورة التقنية كل أسبوع للجنة الانتخابات الوطنية الليبرية |
Dans le cadre de sa candidature, il a fait des déclarations contradictoires au Ministère libérien des finances et à la Commission électorale nationale. | UN | وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية. |