ويكيبيديا

    "commission d'enquête internationale indépendante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • لجنة تحقيق دولية مستقلة
        
    • لجنة دولية مستقلة للتحقيق
        
    • الحماية الشخصية له
        
    Il exhorte également le Gouvernement à coopérer pleinement avec la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. UN ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية.
    Rapport d'enquête sur le détournement de cartes téléphoniques SIM par un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante au Liban UN تقرير تحقيق عن اختلاس بطاقات هواتف خليوية من جانب موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان
    Irrégularités en matière d'achats qu'auraient commises des fonctionnaires de la Commission d'enquête internationale indépendante UN مخالفات محتملة في عمليات الشراء من قبل موظفين في لجنة التحقيق الدولية المستقلة
    Le rapport a proposé la création d'une Commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur les causes sous-jacentes du conflit ethnique ainsi que sur le déploiement éventuel d'un nombre supplémentaire de spécialistes des droits de l'homme et d'observateurs militaires de la MONUC à Bunia. UN ويقترح التقرير إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة لبحث الأسباب الأساسية للصراع العرقي وإيفاد مزيد من موظفي حقوق الإنسان والمراقبين العسكريين التابعين للبعثة إلى بونيا.
    Elles ont plaidé en faveur de l'instauration d'une Commission d'enquête internationale indépendante et de l'intégration des préoccupations des femmes aux travaux de la Commission de dialogue, de vérité et de réconciliation. UN وطالبت النساء بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق والتصدي لشواغل المرأة من خلال لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة.
    Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية
    Mandat de la Commission d'enquête internationale indépendante et résultats attendus UN ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والنتائج المخططة
    Organigramme de la Commission d'enquête internationale indépendante UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة: الخريطة التنظيمية
    Commission d'enquête internationale indépendante UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Commission d'enquête internationale indépendante sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre du Liban, M. Rafiq Hariri UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري
    Il est important d'attendre le résultat des travaux de la Commission d'enquête internationale indépendante relative à la République arabe syrienne ( < < Commission d'enquête > > ). UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية،
    Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    La Commission d'enquête internationale indépendante a recensé plusieurs cas de viol et de violence sexuelle commis par les forces gouvernementales. UN وأوضحت أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة قد وثّقت أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي التي ارتكبتها القوات الحكومية.
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية،
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. UN وقام المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة إلى دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Le Gouvernement libanais a demandé que la Commission d'enquête internationale indépendante entre en contact avec les autorités libanaises concernées à cette fin. UN وطلبت الحكومة أن تقوم لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    Le Gouvernement demande que la Commission d'enquête internationale indépendante se mette en rapport à cette fin avec les autorités libanaises compétentes. UN وطلبت الحكومة أن تكون لجنة التحقيق الدولية المستقلة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    Le CCG et l'UE ont fait le point sur l'enquête menée par l'Organisation des Nations Unies et se sont déclarés en faveur de l'établissement d'une Commission d'enquête internationale indépendante dotée des pouvoirs exécutifs requis. UN واطّلع مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي على نتائج التحقيق الذي أجرته الأمم المتحدة وأيدا إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة تتمتع بالسلطة التنفيذية اللازمة.
    Si le Conseil des droits de l'homme a bien décidé le 23 août dernier de dépêcher d'urgence une Commission d'enquête internationale indépendante en Syrie, et je m'en félicite, le Conseil de sécurité se doit également d'assumer ses responsabilités. UN كما قرر ذلك مجلس حقوق الإنسان في 23 آب/أغسطس، وهذا شيء يستحق الثناء، إرسال لجنة تحقيق دولية مستقلة على وجه السرعة إلى سوريا، ويتعين على مجلس الأمن أيضا تحمل مسؤولياته في هذا الصدد.
    La détérioration de la situation en République arabe syrienne a conduit le Conseil des droits de l'homme à établir une Commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur les violations présumées des droits de l'homme commises depuis mars 2011. UN دفع تدهور الحالة في الجمهورية العربية السورية مجلس حقوق الإنسان إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان منذ آذار/ مارس 2011.
    La session extraordinaire que le Conseil des droits de l'homme a tenue vendredi dernier s'est conclue sur un consensus puissant sur la mise sur pied d'une Commission d'enquête internationale indépendante et sur la recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale suspende le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. UN اختتمت يوم الجمعة الماضي الدورة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بتوافق قوي في الآراء بشأن تشكيل لجنة دولية مستقلة للتحقيق وبتوصية الجمعية العامة تعليق حقوق عضوية ليبيا في المجلس.
    Il a également été porté à la connaissance du Comité qu'en raison du profil de la menace qui pesait sur le Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, il avait été jugé nécessaire de faire accompagner ce dernier de deux agents de sécurité lors de ses voyages à l'étranger, poste de dépense qui ne figurait pas au budget de 2007. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن زيادة سمات التهديد الخاصة بالمحقق استدعت تخصيص اثنين من موظفي الأمن لمرافقته في رحلاته إلى الخارج وتامين الحماية الشخصية له. ولم ترصد لذلك أي اعتمادات في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد