ويكيبيديا

    "commission de la cedeao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • للجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من
        
    (Signé) Kadré Désiré Ouédraogo Président de la Commission de la CEDEAO UN رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Elle a également chargé la Commission de la CEDEAO d'étudier les possibilités d'utiliser des sources d'énergie de remplacement. UN وطلبت الهيئة أيضا إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تبحث سبل استخدام مصادر بديلة للطاقة.
    ii) Nombre d'initiatives prises au niveau de la Commission de la CEDEAO et des experts gouvernementaux ou sous-régionaux portant sur la question de la protection des enfants, des jeunes et des femmes durant le conflit UN ' 2` عدد المبادرات المتخذة على مستوى الخبراء في مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعلى المستوى الحكومي ودون الإقليمي التي تتصدى لمسألة حماية الأطفال والشباب والنساء خلال النزاعات
    M. Gbenga Gregory Obideyi, Directeur par intérim, Département du commerce, Commission de la CEDEAO UN السيد غبينغا غريغوري أوبيديي، مدير بالنيابة، مديرية التجارة، اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    :: Appliquer et actualiser le programme de travail commun qu'il a élaboré avec la Commission de la CEDEAO dans certains domaines touchant la prévention des conflits et la consolidation de la paix. UN :: تنفيذ واستكمال برنامج العمل المشترك الذي قام المكتب ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضعه للتصدي لمجالات مختارة ذات صلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Une directive à la Commission de la CEDEAO pour qu'elle établisse un plan d'action de lutte contre la drogue, le crime organisé et la consommation de drogues; UN إصدار توجيه للجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن تقوم بإعداد خطة عمل تنفيذية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات؛
    Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique collabore étroitement avec la Commission de la CEDEAO dans le cadre de l'entrée en vigueur de sa Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. UN 53 - ويتعاون المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشكل وثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دخول اتفاقية هذه الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حيز النفاذ.
    Le 14 janvier, mon Représentant spécial s'est rendu à Abuja pour rencontrer le Président de la Commission de la CEDEAO pour passer en revue la situation dans la sous-région. UN ففي 14 كانون الثاني/ يناير، سافر ممثلي الخاص إلى أبوجا للاجتماع مع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لاستعراض الحالة في المنطقة دون الإقليمية.
    Elle encourage la Commission de la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies (ONU) à poursuivre leurs efforts de coordination en vue de s'assurer du succès de la transition. UN وتشجع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على مواصلة جهود التنسيق التي تبذلها لضمان نجاح العملية الانتقالية.
    Les 18 et 19 novembre, mon Représentant spécial et le Président de la Commission de la CEDEAO ont effectué une visite conjointe en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. UN 47 - وفي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثلي الخاص ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة مشتركة إلى غينيا وليبريا وسيراليون.
    Le Bureau sous-régional a également organisé en collaboration avec la Commission de la CEDEAO, une autre réunion de groupe d'experts sur l'insécurité énergétique en Afrique de l'Ouest. UN وتم التركيز في اجتماع فريق خبراء آخر نُظم بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على موضوع انعدام الأمن في مجال الطاقة بغرب أفريقيا .
    Renforcer la coopération avec la Commission de la CEDEAO et avec les représentants des États membres de la CEDEAO au siège de celle-ci, à Abuja, une coopération axée sur les questions de gouvernance et de développement UN تعزيز التعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع ممثلي الدول الأعضاء في الجماعة في مقرها في أبوجا، مع التركيز على قضايا الحوكمة والتنمية.
    20. Le coût de la mise en œuvre du plan opérationnel de la Commission de la CEDEAO s'élèvera à 13 millions de dollars des États-Unis environ. UN 20- وسيتطلب تنفيذ خطة عمليات مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تمويلا بمبلغ 13 مليون دولار أمريكي تقريبا.
    La réunion a été coprésidée par M. Ibrahima Fall, Envoyé spécial du Président de la Commission de l'UA, et le docteur Mohamed Ibn Chambas, Président de la Commission de la CEDEAO. UN وتَشارَكَ في رئاسة الاجتماع السيد إبراهيمة فال، المبعوث الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والدكتور محمد بن شمبَس، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Invitation de la Commission de la CEDEAO à accélérer l'élaboration de directives et de procédures claires, en vue d'une exécution efficace du programme de coopération monétaire de la CEDEAO; et UN دعوة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى التعجيل بإعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتنفيذ برنامج التعاون النقدي للجماعة بفعالية؛
    Les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé la nécessité pour la Commission de la CEDEAO de renforcer le cadre de coopération avec les opérateurs économiques et de mobiliser le secteur privé, en vue de son implication dans le processus d'intégration régionale. UN عبر رؤساء الدول والحكومات عن حاجة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى تعزيز إطار التعاون مع الفاعلين الاقتصاديين وتعبئة القطاع الخاص للمشاركة في عملية التكامل الإقليمي.
    :: Aider la Commission de la CEDEAO à appliquer son Cadre stratégique complet de prévention des conflits, ainsi que son Protocole relatif au mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des conflits, et de maintien de la paix et de la sécurité. UN :: مساعدة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ إطار استراتيجي شامل لمنع نشوب الصراعات، وكذلك تنفيذ بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بآليات منع نشوب الصراع وإدارته وتسويته وحفظ السلام والأمن.
    Renforcer la coopération avec la Commission de la CEDEAO et avec les représentants des États membres de la CEDEAO au siège de celle-ci, à Abuja, une coopération axée sur les questions de gouvernance et de développement. UN تعزيز التعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع ممثلي الدول الأعضاء في الجماعة في مقرها في أبوجا، مع التركيز على قضايا الحوكمة والتنمية.
    À cet égard, le Conseil demande à la Commission, en collaboration avec la Commission de la CEDEAO et les pays voisins, d'arrêter des mécanismes de nature à assurer l'efficacité de cette mesure. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المجاورة، إنشاء الآلية اللازمة لضمان فعالية هذا التدبير.
    M. Gbenga Gregory Obideyi, Directeur par intérim, Département du commerce, Commission de la CEDEAO UN السيد غبينغا غريغوري أوبيديي، مدير بالنيابة، مديرية التجارة، اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Le 12 juin, le Bureau, le Secrétariat de l'Union et la Commission de la CEDEAO ont facilité l'organisation d'une conférence des partenaires à Abidjan visant à mobiliser des fonds pour la mise en œuvre de la stratégie. UN وفي 12 حزيران/يونيه، يسَّر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأمانة الاتحاد ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عقد مؤتمر للشركاء في أبيدجان لحشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Ce projet vise à renforcer les capacités opérationnelles du Groupe des armes légères de la Commission de la CEDEAO et du projet dans le cadre du Programme de lutte contre les armes légères de la CEDEAO. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز القدرات التشغيلية لفريق الأسلحة الخفيفة التابع للجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وللمشروع في إطار برنامج مكافحة الأسلحة الخفيفة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Ces fonds permettront à la Commission de la CEDEAO de renforcer les capacités des structures existantes de lutte contre les drogues et le crime et d'aborder les questions en relation avec la détection et la répression, la justice, la prévention et le traitement de l'abus de drogues et la collecte de données. UN وسيمكّن هذا التمويل مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من بناء قدرة الآليات القائمة التي تعالج مسائل المخدرات والجريمة والتصدي للمجالات ذات الأولوية المتصلة بإنفاذ القوانين والعدالة والوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وجمع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد