:: Une commission permanente ou un médiateur pour les victimes devrait être mis en place; | UN | :: ينبغي إنشاء لجنة دائمة أو ديوان مظالم للضحايا. |
Il est prévu de créer une commission permanente pour le suivi de la politique d'éloignement et de retour des étrangers. | UN | ويُزمع تشكيل لجنة دائمة لمتابعة سياسة إبعاد الأجانب وإعادتهم إلى بلدانهم. |
Une commission permanente des droits de l'homme a été créée au Parlement. | UN | وفي البرلمان، أنشئت لجنة دائمة لحقوق الإنسان لمعالجة مسائل حقوق الإنسان بصفة مستديمة. |
Les membres de la Présidence siègent à la commission permanente. | UN | ويكون أعضاء مجلس الرئاسة أعضاء في اللجنة الدائمة. |
Chef de la délégation équatorienne au Comité juridique de la commission permanente du Pacifique Sud, Bogotá | UN | رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، بوغوتا |
Une commission permanente des droits de la femme, de l'enfant et de la famille avait été créée en 1998. | UN | وتم أيضا إنشاء لجنة دائمة معنية بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1998. |
Elle a ratifié la Convention sur l'élimination du racisme ainsi que d'autres instruments et s'est dotée d'une commission permanente chargée de mettre en oeuvre le plan d'action national. | UN | ولقد صدقت على اتفاقية القضاء على العنصرية، إلى جانب صكوك أخرى، كما أنشأت لجنة دائمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
La phase d'examen se déroule d'abord au sein d'une commission permanente ordinaire puis en assemblée plénière où la discussion a lieu. | UN | وتشمل مرحلة المناقشة خضوع مشروع القانون للمناقشة في لجنة دائمة عادية وجلسة عامة. |
Une commission permanente des femmes a été créée en 1984 afin de favoriser l'instauration d'un partenariat entre les hommes et les femmes en vue d'élargir les objectifs de la FMAC. | UN | وأُنشئت لجنة دائمة معنية بالمرأة في عام 1984 للتحفيز على الشراكة بين الرجال والنساء لدعم أهداف الاتحاد. |
Les membres de la présidence désignent une commission permanente des affaires militaires, chargée de coordonner les activités des forces armées de Bosnie-Herzégovine. | UN | ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك. |
En outre, une commission permanente du microfinancement a été créée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة دائمة لتطوير قطاع التمويل الصغير. |
Une commission permanente sur l’égalité des chances devait être créée, et bénéficier de l’appui d’un groupe chargé de l’élaboration des politiques correspondantes. | UN | وستنشأ لجنة دائمة معنية بالمساواة تدعمها وحدة معنية بالسياسة العامة المتصلة بالمساواة. |
Le Canada salue la décision du Gouvernement sri-lankais de créer une commission permanente des droits de l'homme et exhorte les deux parties au conflit à trouver une solution pacifique et durable. | UN | وتثني كندا على قرار حكومة سري لانكا المتعلق بإنشاء لجنة دائمة لحقوق اﻹنسان وتحث طرفي النزاع على إيجاد حل سلمي ودائم. |
Un décret royal définira les garanties juridiques qui seront accordées aux pensionnaires des centres de rétention, qui feront l'objet d'inspections régulières menées par une commission permanente. | UN | وسيحدد مرسوم ملكي الضمانات القانونية التي ستمنح للمقيمين في مراكز الاحتجاز التي ستخضع لتفتيش منتظم من طرف لجنة دائمة. |
Une commission permanente pour l'égalité des sexes a été constituée au sein de la Commission parlementaire des affaires sociales. | UN | كما أُنشئت لجنة دائمة معنية بالمساواة بالجنسين وتكافؤ الفرص وذلك داخل اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية. |
Dans chaque région, il existe une commission permanente pour la coordination et les échanges d'informations concernant la prévention de la traite des personnes. | UN | وتضم كل مقاطعة في البلد لجنة دائمة لتنسيق جهود منع الاتجار في الأشخاص وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع. |
On a créé, auprès de la Chambre des producteurs et des entrepreneurs de l'Ouzbékistan, une commission permanente chargée de développer les entreprises gérées par des femmes. | UN | وأُنشِئت لجنة دائمة في إطار غرفة المؤسسات الصناعية ورجال الأعمال التجارية في أوزبكستان لتطوير الأعمال التجارية للنساء. |
commission permanente DE LA COOPERATION ECONOMIQUE 19-23 juin ENTRE PAYS EN DEVELOPPEMENT, troisième session | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، الدورة الثالثة |
commission permanente DE LA COOPERATION ECONOMIQUE 19-23 juin ENTRE PAYS EN DEVELOPPEMENT, troisième session | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، الدورة الثالثة |
Le Président a nommé rapporteur le Directeur des questions scientifiques de la commission permanente du Pacifique Sud, Marcelo Nilo. | UN | وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية. |
Certaines questions ne peuvent être déléguées à la commission permanente. | UN | ولا يجوز أن يعهد للجنة الدائمة بالمسائل المصنفة على أنها غير قابلة للتفويض. |
commission permanente DU PACIFIQUE SUD (CPPS) | UN | الهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ |
54. La loi organique et le règlement du Parlement national stipulent que le Parlement réunira les éléments suivants: un président, une assemblée plénière, des bancs parlementaires, une conférence des représentants des bancs parlementaires, un bureau et une commission permanente. | UN | 54- وينص القانون الأساسي والنظام الداخلي للبرلمان الوطني على أن يتألف البرلمان من رئيس وهيئة عامة وهيئات برلمانية ومؤتمر لممثلي الهيئات البرلمانية وهيئة مكتب ولجنة دائمة. |
commission permanente des produits de base RAPPORT DU GROUPE INTERGOUVERNEMENTAL D'EXPERTS | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد |