ويكيبيديا

    "commissions paritaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الطعون المشترك
        
    • مجالس الطعون المشتركة
        
    • لمجالس الطعون المشتركة
        
    • لمجلس الطعون المشترك
        
    • اللجان المشتركة
        
    • مجلس الطعون المشتركة
        
    • مجالس طعون مشتركة
        
    • اللجان التكافؤية التمثيل
        
    • اللجان النقابية
        
    • مجالس مشتركة للطعون
        
    • الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
        
    Les affaires soumises à ces comités pourraient être portées en appel devant les commissions paritaires de recours, puis devant le Tribunal administratif des Nations Unies. UN وينظر مجلس الطعون المشترك في القضايا المرفوعة من لجان المظالم المشتركة، ثم ترفع إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Ils fournissent aussi des renseignements et des données sur les décisions prises par le Secrétaire général sur les recommandations des commissions paritaires de recours. UN كما ترد معلومات وبيانات بشأن القرارات التي اتخذها الأمين العام بشأن توصيات مجلس الطعون المشترك.
    En ce qui concerne en particulier les commissions paritaires de recours, l'Assemblée générale a souligné au paragraphe 34 de cette résolution qu'il importait que leurs membres soient dûment formés. UN وأكد ذلك القرار الذي ركز على مجلس الطعون المشترك أهمية توفير تدريب ملائم لأعضاء المجلس.
    Le présent rapport fait le point des travaux de toutes les commissions paritaires pour 2004. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة لعام 2004.
    Le présent rapport fournit une information et des données chiffrées sur les travaux des commissions paritaires pour l'année 2002. UN ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات رقمية عن أعمال مجالس الطعون المشتركة خلال عام 2002.
    Toutefois, ils ne partagent pas l'avis du Tribunal selon lequel il conviendrait de conserver le système actuel des commissions paritaires de recours et de différer la mise en oeuvre intégrale de la réforme. UN غير أنهم لا يشاطرون المحكمة رأيها الداعي إلى استمرار نظام مجلس الطعون المشترك الحالي وتأجيل التنفيذ الكامل لﻹصلاح.
    D'autres mesures pourraient aussi être prises durant cette période pour renforcer les commissions paritaires de recours. UN ويمكن أيضا اتخاذ خطوات أخرى أثناء تلك الفترة بغية تعزيز نظام مجلس الطعون المشترك.
    Examen statistique des recommandations des commissions paritaires de recours UN الاستعراض الاحصائي لتوصيات مجلس الطعون المشترك
    Le présent rapport fournit des renseignements et des données statistiques sur les travaux des commissions paritaires en 2006. UN ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات إحصائية عن أعمال مجلس الطعون المشترك في عام 2006.
    Les commissions paritaires de New York et de Genève ont toutes les deux statué sur plus d'affaires en 2006 qu'en 2005. UN فقد فصل مجلس الطعون المشترك في كل من نيويورك وجنيف في عدد من الطعون خلال عام 2006 يزيد على العدد المسجل في عام 2005.
    La conséquence en serait soit un élargissement non planifié de la commission d'arbitrage avec les incidences financières que cela entraînerait, soit l'abandon de la proposition et le retour au système des commissions paritaires de recours ou l'adoption d'un autre système. UN وستكون النتيجة إما توسيعا غير مخطط لعضوية مجلس التحكيم مع ما يترتب على ذلك من تكاليف، أو التخلي عن المقترح والعودة إلى نظام مجلس الطعون المشترك أو اعتماد نظام آخر.
    Il serait ainsi répondu à une préoccupation fréquemment exprimée par les représentants du personnel et les membres des commissions paritaires, à savoir que les recommandations unanimes des commissions sont parfois méconnues par le Secrétaire général. UN الأمر الذي يعالج شاغلا آخر متكررا لدى أعضاء مجلس الطعون المشترك وممثلي الموظفين، وهو بالتحديد، عدم قبول الأمين العام، في بعض الأحيان، توصياتهم التي قرروها بالإجماع.
    Nombre de recours et demandes de suspensions déposées sur lesquelles il a été statué par l'ensemble des commissions paritaires de recours en 2001 et 2002 UN عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2001 و 2002
    Nombre total de décisions faisant suite aux rapports de commissions paritaires UN العدد الإجمالي للقرارات المتعلقة بتقارير مجالس الطعون المشتركة
    Nombre total de recommandations unanime de commissions paritaires UN العدد الإجمالي للتوصيات الصادرة بالإجماع عن مجالس الطعون المشتركة
    Nombre total de recommandations unanimes de commissions paritaires intégralement acceptées par le Secrétaire général UN العدد الإجمالي للتوصيات الصادرة بالإجماع عن مجالس الطعون المشتركة والمقبولة تماما من الأمين العام
    Nombre total de recommandations unanimes de commissions paritaires partiellement acceptées par le Secrétaire général UN العدد الإجمالي للتوصيات الصادرة بالإجماع عن مجالس الطعون المشتركة والمقبولة جزئيا من الأمين العام
    Nombre total de recommandations favorables unanimes de commissions paritaires repoussées par le Secrétaire général UN العدد الإجمالي للتوصيات المؤيدة الصادرة بالإجماع عن مجالس الطعون المشتركة والمرفوضة من الأمين العام
    :: Formulation et adoption de nouvelles règles pour les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline; UN :: صياغة قواعد جديدة لمجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة واعتمادها
    La faculté offerte aux commissions paritaires de recours de faire des recommandations en vue d'apporter des modifications au Règlement du personnel est à cet égard importante. UN كما أن الصلاحية المخولة لمجلس الطعون المشترك لتقديم توصيات ترمي إلى إدخال تعديلات على النظام اﻹداري للموظفين هامة في هذا الصدد.
    Ces commissions paritaires auront pour mission de mener à bien les travaux préparatoires nécessaires à la mise au point des réformes et des mécanismes institutionnels prévus par l'Accord. UN ويقوم دور هذه اللجان المشتركة على التهيئة لتصميم اﻹصلاحات والترتيبات المؤسسية المنصوص عليها في الاتفاق.
    commissions paritaires de recours permanentes UN مجلس الطعون المشتركة الدائمة
    Comme il y a actuellement quatre commissions paritaires de recours permanentes, il faudrait créer un comité mixte en matière de plaintes dans chacun des lieux d'affectation où il existe une commission, à savoir New York, Genève, Vienne et Nairobi. UN وبما أن هناك أربعة مجالس طعون مشتركة دائمة حاليا، فسيتعين إنشاء لجان مظالم مشتركة في كل مركز من مراكز العمل التي يوجد بها مجالس طعون مشتركة دائمة أي في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    V. commissions paritaires UN خامسا - اللجان التكافؤية التمثيل
    La Mission suivra avec intérêt les résultats de ces initiatives car elles doivent jeter les bases des commissions paritaires. UN وستهتم البعثة بنتائج تلك المبادرات حيث إنها ستكون أساس تشكيل اللجان النقابية.
    Selon la disposition 111.1 du Règlement, < < Il est créé à New York, Genève, Vienne et Nairobi, et dans les autres lieux d'affectation que le Secrétaire général peut éventuellement désigner, des commissions paritaires de recours... > > . UN فتنص القاعدة 111/1 من النظام الإداري للموظفين على " تُنشأ مجالس مشتركة للطعون في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي وفي مراكز العمل الأخرى التي يحددها الأمين العام " .
    commissions paritaires de recours, comités paritaires de discipline et organes similaires UN مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة والهيئات المماثلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد