ويكيبيديا

    "commissions spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان الخاصة
        
    • لجان خاصة
        
    • الأفرقة الخاصة
        
    • لجنة خاصة
        
    • حلقات مناقشة خاصة
        
    • واللجان الخاصة
        
    • والتوصية بحلول عملية
        
    • للجان الخاصة
        
    Il a été décidé que la Commission plénière serait l'organe principal de la Commission préparatoire, qui créerait quatre grandes commissions spéciales de rang égal : UN وقد تقرر أن تتألف اللجنة التحضيرية من الهيئة العامة باعتبارها الجهاز اﻷساسي ومن اللجان الخاصة التالية باعتبارها أجهزتها الرئيسية المتساوية في المركز:
    Cela vaut aussi, dans certains cas, pour les commissions spéciales chargées d'enquêter sur des cas particuliers d'allégations de violations des droits de l'homme. UN وينطبق هذا أيضاً، في بعض الحالات، على اللجان الخاصة التي تشكل للتحقيق في حالات معينة من ادعاءات انتهاك حقوق الانسان.
    Il y avait en l'an 2000 six commissions spéciales. UN وفي عام 2000، كانت هناك ست لجان من هذه اللجان الخاصة.
    A sa première session, la Commission préparatoire a créé, outre la Commission plénière et le Bureau, quatre commissions spéciales. UN وقد أنشأت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أربع لجان خاصة بجانب هيئتها العامة ولجنتها العامة.
    Les commissions spéciales ont délivré 39 mandats d'arrêt durant cette période, et 88 demandes de mandat d'arrêt demeurent actuellement pendantes. UN وأصدرت الأفرقة الخاصة 39 أمر قبض خلال هذه الفترة، ويبقى 88 طلبا من طلبات أوامر القبض تنتظر البت فيها.
    Elles se composent de trois députés et un même député ne peut pas faire partie simultanément de plusieurs commissions spéciales. UN وتتألف هذه اللجان من ثلاثة نواب لا يجوز لأي منهم أن يكون عضوا في أكثر من لجنة خاصة واحدة في نفس الوقت.
    Jusqu'à présent, six commissions spéciales de ce type ont été constituées. UN وقد تشكلت حتى اﻵن ٦ من هذه اللجان الخاصة.
    Cela vaut aussi, dans certains cas, pour les commissions spéciales chargées d'enquêter sur des cas particuliers d'allégations de violations des droits de l'homme. UN وينطبق هذا أيضاً، في بعض الحالات، على اللجان الخاصة التي تشكل للتحقيق في حالات معينة من ادعاءات انتهاك حقوق الانسان.
    Les commissions spéciales sont chargées de l'examen des projets de loi ou de propositions déterminés. UN وتتولى اللجان الخاصة مهمّة النظر في مشاريع القوانين أو في اقتراحات محددة.
    Toutes les commissions spéciales des droits de l'homme créées par les administrations successives depuis 1990 partagent ce point de vue. UN وقد أيدت هذا الرأي جميع اللجان الخاصة لحقوق الإنسان التي أنشأتها الحكومات التي تعاقبت على سدة الحكم منذ عام 1990.
    Lors de la session de Kingston tenue le printemps dernier, la Commission préparatoire a finalement été en mesure d'achever les travaux des quatre commissions spéciales en adoptant leurs projets de rapport final. UN وفي دورة كينغستون التي عقدت في ربيع هذا العام، استطاعت اللجنة التحضيرية أخيرا أن تختتم عمل اللجان الخاصة اﻷربع بالموافقة على مشاريع تقاريرها النهائية.
    Sur un autre front, on s’attaque, par l’intermédiaire de commissions spéciales, à la négligence, à la vénalité et à la corruption au sein du système, ce qui a entraîné la révocation de plusieurs magistrats. UN ٥٣ - ومن جهة أخرى، شنﱠت اللجان الخاصة هجوما على الانحلال والرشوة والفساد داخل النظام مما أسفر عن طرد عديد من المسؤولين.
    Des organisations non-gouvernementales participent aux travaux des administrations locales par l'intermédiaire de commissions spéciales qui ont été établies dans tous les khokimiyats. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية في عمل الحكومة المحلية عن طريق لجان خاصة أُنشئت في جميع الولايات.
    La nomination, par le Secrétaire général, de médiateurs spéciaux et la création de commissions spéciales chargées d'examiner les sources des différends sont des mesures qui méritent d'être appuyées. UN وإن تعيين الأمين العام لوسطاء خاصين، وتشكيل لجان خاصة مكلفة بالنظر في مصادر النزاعات هي إجراءات جديرة بالتأييد والدعم.
    Nommer des médiateurs spéciaux ou créer des commissions spéciales afin d'examiner les sources des différends, de renforcer la confiance et de recommander des solutions concrètes UN تعيين وسطاء خاصين أو لجان خاصة للنظر في مصادر النـزاع، ولبناء الثقة والتوصية بحلول عملية
    L'existence d'un dispositif judiciaire efficace et crédible, comme celui des commissions spéciales, a également découragé les actes individuels de représailles et de vengeance. UN وكان من نتائج وجود عملية قضائية فعالة وذات مصداقية مثل الأفرقة الخاصة ردع الهجمات الخاصة الجزائية أو الانتقامية.
    Le temps supplémentaire dégagé a permis aux commissions spéciales, au cours des trois derniers mois, d'achever six procès dans lesquels 19 personnes étaient accusées. UN وقد مكن الوقت الإضافي للمحاكمات الأفرقة الخاصة من الانتهاء في بحر الأشهر الثلاثة الماضية من إجراء ست محاكمات شملت 19 متهما.
    Au total, 211 mandats d'arrêt ont été délivrés et 30 demandes demeurent en instance devant les commissions spéciales. UN ومن أصل 211 أمرا من أوامر إلقاء القبض التي صدرت حتى الآن، لا يزال هناك 39 من هذه الأوامر قيد نظر الأفرقة الخاصة.
    En avril 2010, à la Chambre des députés, les femmes occupaient huit des présidences des 44 commissions ordinaires et neuf des 39 commissions spéciales; et au Sénat, 10 des 39 commissions ordinaires et une des 14 commissions spéciales. UN ففي نيسان/أبريل 2010 رأست في مجلس النواب ثماني من الـ 44 لجنة عادية وتسعا من الـ 39 لجنة خاصة؛ وفي مجلس الشيوخ رأست 10 من الـ 59 لجنة عادية وواحدة من الـ 14 لجنة خاصة.
    :: Révision, amendement et promulgation, selon qu'il convient, de 75 lois adoptées par l'Assemblée du Kosovo, et organisation de 10 commissions spéciales sur les lois votées par l'Assemblée conformément au Cadre constitutionnel UN :: قيام جمعية كوسوفو، حسب الاقتضاء، باستعراض وتعديل وسن 75 قانونا وتنظيم 10 حلقات مناقشة خاصة بشأن قوانين الجمعية عملا بالإطار الدستوري
    Le Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux) serait chargé d'effectuer les achats pour le Siège, les commissions régionales, les commissions spéciales, les centres d'information, les institutions spécialisées, les missions de courte durée et les conférences. UN وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل.
    Nommer des médiateurs spéciaux ou créer des commissions spéciales UN تعيين وسطــاء أو ممثليــن خاصيــن لاستجلاء مصــادر النزاع وبنــاء الثقــة والتوصية بحلول عملية
    Il y a eu une prolifération de commissions spéciales, de sessions et de divisions et unités du Secrétariat. UN وهناك انتشار للجان الخاصة والدورات وشعب الأمانة العامة ووحداتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد