ويكيبيديا

    "commun des nations unies sur le vih" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز
        
    • الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس
        
    • الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة
        
    • المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة المشترك لمكافحة
        
    • الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الفيروس
        
    • اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
        
    • اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة
        
    • على المقرَّرات
        
    • اﻷمم المتحدة المشترك المعني بمتلازمة نقص المناعة
        
    • اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة
        
    • الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة
        
    Organe international de contrôle des stupéfiants, Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Nous rendons publiquement hommage à notre ami Peter Piot et à tous ceux qui forment le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN ونود أن نوجه تحية عامة لصديقنا بيتر بيوت وكل الذين يشكلون جزءا من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الايدز.
    SUIVI DE LA RÉUNION DU CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Coordination entre l'ONUDC et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Elhadj As Sy, Directeur exécutif adjoint par intérim du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN الحاج آس سي، نائب المدير التنفيذي بالوكالة، برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Je voudrais pour commencer mettre en relief le rôle fondamental que joue le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et exprimer notre gratitude à son Directeur exécutif, M. Piot, et à toute son équipe pour les progrès accomplis. UN وأود في البداية أن أشير إلى الدور الهام الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، وأعرب عن تقدرينا للسيد بيوت، مديره التنفيذي، وجميع أعضاء فريقه على ما أحرز من إنجازات.
    Sur le plan international, nous appuyons la participation de la société civile au Conseil économique et social et au Conseil de coordination du Programme du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وعلى المستوى الدولي، نؤيد مشاركة المجتمع المدني في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز.
    VII. Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN سابعا - متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    25. Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA); UN برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز؛
    L'appui du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, que nous saluons vivement, a été d'un apport certain pour asseoir notre dispositif. UN إن دعم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الفيروس/الإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة الفيروس/الإيدز، الذين نحييهما بحرارة، كانت له مساهمة حقيقية لإرساء جهازنا.
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida; UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وباﻹيدز
    Les bureaux nationaux de vérification des comptes auront été renforcés et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/Sida aura appuyé un certain nombre de programmes de lutte et de prévention relatifs au VIH/Sida. UN وسيكون قد تم تعزيز مكاتب مراجعة الحسابات الحكومية، وأن برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز سوف يقدم المساعدة لعدد من برامج مكافحة هذا الوباء والوقاية منه.
    L’UNOPS peut être également considéré comme relevant d’un phénomène nouveau et, dans une certaine mesure, encore en gestation dans le système des Nations Unies, qui consiste à créer des unités thématiques, intersectorielles comme le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le FEM et l’École des cadres des Nations Unies. UN ويمكن أيضا اعتبار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع جزءا من ظاهرة جديدة وناشئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة: هي ظاهرة إنشاء وحدات مواضيعية مشتركة بين القطاعات - مثل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، ومرفق البيئة العالمية، وكلية الموظفين اﻹداريين.
    II. Promotion de la diffusion des décisions et des résolutions entre les États Membres représentés tant à la Commission des stupéfiants qu'au sein du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN ثانياً- التشجيع على إطلاع الدول الأعضاء الممثَّلة في كلٍّ من لجنة المخدِّرات على المقرَّرات والقرارات
    Une délégation a demandé comment le Comité de coordination se servirait des mécanismes existants tels que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les groupes thématiques au niveau des pays et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida. UN وتساءل أحد الوفود عن الطريقة التي سوف تستفيد بها لجنة التنسيق المعنية بالصحة باﻵليات القائمة من قبيل عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والأفرقة الموضوعة على الصعيد القطري وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بمتلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب )اﻹيدز(.
    A cet égard, le gouvernement devrait se mettre en rapport avec les services compétents de l’OMS et du programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وفي هذا الصدد، لعل من المناسب أن تنسق الحكومة جهودها مع اﻹدارات ذات الصلة في منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    Notant avec une vive préoccupation que, d'après les estimations du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), la pandémie de VIH/sida a fait quelque 3 millions de morts en 2003, UN وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3 ملايين شخص في عام 2003،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد