ويكيبيديا

    "communauté andine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جماعة دول الأنديز
        
    • جماعة الأنديز
        
    • مجموعة دول الأنديز
        
    • الاتحاد البرلماني الدولي
        
    • وجماعة دول الأنديز
        
    • مجموعة بلدان الأنديز
        
    • والجماعة الأندية
        
    • المجموعة الأندية
        
    • الأنديزية
        
    • جماعة أمم الأنديز
        
    • جماعة دول الإنديز
        
    • مجموعة الإنديز
        
    • اتحاد الأنديز
        
    • ومجموعة بلدان الأنديز
        
    • المجتمع الآندي
        
    Dès lors la communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux. UN ولهذا فإن جماعة دول الأنديز تكرر تأكيد دعمها التام لآليات التقييم المتعددة الأطراف.
    En outre, une brochure à vocation régionale a été publiée en collaboration avec le Secrétariat de la communauté andine. UN وأُصدر، بالإضافة إلى ذلك، كتيب إقليمي بالتعاون مع أمانة جماعة دول الأنديز.
    M. Hector Maldonado Lira, Directeur général, secrétariat de la communauté andine UN السيد هكتور مالدونادو ليرا، مدير عام، أمانة جماعة الأنديز
    Déterminés à aller plus loin dans le cadre de la communauté andine après l'énorme pas qu'ont fait les Présidents d'Amérique du Sud au sommet de Guayaquil en proclamant une zone de paix et de coopération en Amérique du Sud, UN وقد عقـدوا العزم على المضـي قدما داخل مجموعة دول الأنديز في الخطوة الهامة جـدا التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمـة غواياكيـل عندما أعلنـوا إقامة منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية؛
    communauté andine (résolution 52/6 de l'Assemblée générale) UN الاتحاد البرلماني الدولي (قرار الجمعية العامة 57/32)
    Le taux de croissance de la communauté andine continuera d'augmenter, mais lentement. UN وستواصل جماعة دول الأنديز زيادة مستوى نشاطها، رغم أن ذلك لن يحدث إلا بشكل طفيف.
    En 2003, la CNUCED a aidé la communauté andine à mettre au point cette stratégie. UN وخلال عام 2003، قام الأونكتاد بمساعدة جماعة دول الأنديز على وضع هذه الاستراتيجية في صيغتها النهائية.
    Récemment, les membres de pays de la communauté andine ont adopté la stratégie andine de prévention et de réaction aux catastrophes. UN وقد اعتمدت في الآونة الأخيرة البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز استراتيجية أنديزية للوقاية من الكوارث والتصدي لها.
    Le Venezuela a également participé à des manifestations et réunions dans le cadre de la communauté andine; UN كما شاركت في الفعاليات والمحافل التي نظمتها جماعة دول الأنديز.
    De même, je voudrais adresser les condoléances de la communauté andine à la délégation de la Principauté de Monaco suite au décès du Prince Rainier III. UN وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث.
    Caracas : États membres de la communauté andine UN كاراكاس: جماعة دول الأنديز المدة حلقات عمل مدتها يومان
    Tous les pays membres de la communauté andine et les pays d'Amérique centrale ont qualifié les ressources d'insuffisantes. UN وأفادت جميع بلدان جماعة الأنديز وأمريكا الوسطى بأن الموارد غير كافية.
    En 2001, le nouveau Système commun sur les droits de propriété intellectuelle, adopté par la Commission de la communauté andine, est entré en vigueur. UN وفي عام 2001، بدأ نفاذ النظام الموحد المعني بحقوق الملكية الثقافية الذي وافقت عليه لجنة جماعة الأنديز.
    L'Accord de Lima et la Charte andine qui y est intégrée marquent une étape décisive pour la communauté andine. UN والتزام ليما وميثاق الأنديز الذي يشكل جزءاً منه, يمثلان حدثاً تاريخياً جديداً لأمم جماعة الأنديز.
    Déterminés à aller plus loin dans le cadre de la communauté andine après l'énorme pas qu'ont fait les Présidents d'Amérique du Sud au sommet de Guayaquil en proclamant une zone de paix et de coopération en Amérique du Sud, UN وقد عقدوا العزم على المضي قدماً في مجموعة دول الأنديز في الخطى الهامة جداً التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمة غواياكيل عندما أعلنوا إقامة منطقة سلم وتعاون في أمريكا الجنوبية،
    communauté andine (résolution 52/6 de l'Assemblée générale) UN الاتحاد البرلماني الدولي (قرار الجمعية العامة 57/32)
    Communiqué spécial sur les négociations entre l'Union européenne et l'Amérique centrale et la communauté andine UN بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    Ainsi, la communauté andine a élaboré un plan d'adaptation en 2004, mais elle n'a pas encore pris de mesures concrètes jusqu'à présent pour l'appliquer. UN وعلى سبيل المثال، قامت مجموعة بلدان الأنديز بتطوير خطة تكيُّف في عام 2004. ومع ذلك، لم تتخذ أي إجراءات ملموسة حتى الآن من أجل تنفيذها.
    La CNUCED a également étudié la possibilité d'étendre l'Initiative BIOTRADE à d'autres régions - Afrique de l'Ouest, Afrique australe, communauté andine, Himalaya (Bhoutan et Népal). UN وعمدت مبادرة التجارة البيولوجية إلى تقصي توسع البرنامج بحيث يغطي مناطق أخرى مثل أفريقيا الغربية والجنوب الأفريقي والجماعة الأندية والهيمالايا (بوتان ونيبال).
    La législation relative à l'accès en vigueur aux Philippines, au Costa Rica et dans la communauté andine exige également que soit obtenu le consentement préalable (PIC) des communautés locales et autochtones. UN ولكن تتطلب قوانين الفلبين، وكوستاريكا، وبلدان المجموعة الأندية الموافقة المسبقة عن علم للمجتمعات المحلية والمجتمعات الأصلية أيضا.
    Universidad Andina Simón Bolívar, Quito (université faisant partie du système de la communauté andine) UN جامعة سيمون بوليفار الأنديزية، كيتو. وهذه الجامعة جزء من المنظومة الأهلية الأنديزية
    Le problème étant un problème mondial, la communauté andine est favorable à un renforcement de la coopération internationale, par le biais des mécanismes bilatéraux et multilatéraux. UN وبالنظر إلى الطبيعة العالمية للمشكلة، فإن جماعة أمم الأنديز تؤيد زيادة التعاون الدولي عن طريق آليات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Décidés à proclamer ensemble les principes, objectifs et engagements de la communauté andine concernant la promotion et la protection des droits de l'homme; UN وقد عقدوا العزم على أن يعلنوا معا مبادئ ومقاصد والتزامات جماعة دول الإنديز بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Dans le contexte de l'Équipe spéciale sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, un séminaire sera organisé conjointement avec le secrétariat de la communauté andine (Lima, mars 2005). UN وفي إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات، ستعقد حلقة دراسية مشتركة مع أمانة مجموعة الإنديز (ليما، آذار/مارس 2005).
    À cet égard, les pays de la communauté andine continueront à appliquer le Règlement de transport des matières radioactives de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وبهذا الخصوص، على بلدان اتحاد الأنديز أن تواصل تطبيق قوانين الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد الاشعاعية؛
    46. En Amérique latine, le processus d'intégration régionale avait progressé avec le Mercosur, la communauté andine et l'Alternative bolivarienne pour les Amériques (ALBA), on avait enregistré cinq années consécutives de croissance économique, de création d'emplois et de stabilité macroéconomique. UN 46- وتُبيِّن تجارب أمريكا اللاتينية أن عملية التكامل الإقليمي قد تقدمت على صعيد السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة بلدان الأنديز والبديل البوليفاري للأمريكتين وتتالت سنوات خمس شهدت بعض النمو الاقتصادي وخلق العمالة واستقراراً على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Ils ont proposé d'étudier l'Asie du Sud et l'Amérique latine (par exemple, la communauté andine et le Marché commun du Sud) notamment pour identifier les facteurs conduisant à la coopération, à la synchronisation et à l'accroissement, ou au contraire à l'absence des flux d'IED qui en résultaient. UN واقتُرِحَ أن تكون جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية (مثل المجتمع الآندي والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي) منطقتين للدراسة، بما في ذلك لأغراض تحديد وجود أو عدم وجود العوامل التي تفضي إلى التعاون والمواءمة وما يعقب ذلك من زيادة في تدفُّقات الاستثمار الأجنبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد