ويكيبيديا

    "commune onu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشترك بين الأمم المتحدة
        
    • مشتركة بين اﻷمم المتحدة
        
    • مشترك بين الأمم المتحدة
        
    Projet IV Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Projet II Titre : Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN العنوان: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    La Commission est donc déterminée à poursuivre la mise en œuvre de la déclaration commune ONU/Union africaine signée en 2006, qui prévoit un cadre d'appui à un programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN ومن ثم فإن اللجنة تلتزم بالسعي إلى تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الموقّّع عام 2006، الذي يوفّر إطارا لدعم برنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    Rien ne permet de croire qu'une mission commune ONU/OUA susciterait une réaction différente. UN وليس ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد أن إيفاد بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية سيثير استجابة مختلفة.
    À la fin du mois de juin, une mission commune ONU/OSCE s'est rendue en Azerbaïdjan pour y évaluer les besoins. UN وفي فترة لاحقة من الشــهر نفســه، زارت أذربيجان بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتقييم الاحتياجــات.
    À cet égard, il est proposé d'établir une plate-forme commune ONU/Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques/organisations de la société civile VI. Recommandations UN وفي هذا الصدد اقترح منهاج عمل مشترك بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية لمؤسسات المحاسبة العليا فيما يتعلق بمبادرة الشراكة بين مؤسسات المحاسبة العليا ومنظمات المجتمع المدني.
    La Commission est donc déterminée à poursuivre la mise en œuvre de la déclaration commune ONU/Union africaine signée en 2006, qui prévoit un cadre d'appui à un programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN ومن ثم فإن اللجنة تلتزم بالسعي إلى تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الموقّّع عام 2006، الذي يوفّر إطارا لدعم برنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    La Commission est donc déterminée à poursuivre la mise en œuvre de la déclaration commune ONU/Union africaine signée en 2006, qui prévoit un cadre d'appui à un programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة ملتزمة بالسعي نحو تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الموقّّع عام 2006، الذي يوفّر إطارا لدعم برنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    En 2002 et 2003, la délégation commune ONU/Union africaine s'est rendue en Afrique du Sud, en Angola, au Gabon, au Mozambique, en Namibie, en République du Congo, en Zambie et au Zimbabwe. UN وفي عامي 2002 و 2003 قام الوفد المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بزيارة أنغولا وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وغابون والكونغو وموزامبيق وناميبيا.
    La Commission est donc déterminée à poursuivre l'application de la Déclaration commune ONU - UA signée en 2006, lequel fournit un cadre régissant un programme décennal de renforcement des capacités en faveur de l'Union africaine. UN لذلك تلتزم اللجنة بالمضي قدماً في تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الموقع في عام 2006، الذي يوفر إطاراً لدعم البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    La CEA est donc déterminée à poursuivre la mise en œuvre de la déclaration commune ONU/Union africaine signée en 2006, qui prévoit un cadre d'appui à un programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة ملتزمة بالسعي نحو تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الموقّّع عام 2006، الذي يوفّر إطارا لدعم برنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    La version provisoire du guide des investissements pour l'Éthiopie a été présentée lors d'une réunion commune ONU/CCI tenue le 5 juillet 1999. UN وقد قُدمت قبل توزيع " دليل الاستثمار في اثيوبيا " نسخ أولى منه في الاجتماع المشترك بين الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية الذي عُقد في 5 تموز/يوليه 1999.
    Avec l'appui du Gouvernement de la République de Corée, la neuvième Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération a eu lieu les 2 et 3 décembre 2010 dans l'île de Cheju, en République de Corée, avec pour thème < < Renaissance nucléaire et paix et sécurité internationales > > . UN 31 - وبدعم من حكومة جمهورية كوريا، عقد المؤتمر التاسع المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار في جزيرة جيجو، بجمهورية كوريا، يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La dixième Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération a également eu lieu dans l'île de Cheju, les 7 et 8 novembre 2011 avec pour thème < < Le passé et l'avenir du désarmement et de la non-prolifération > > . UN وعقد المؤتمر العاشر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار في جزيرة جيجو، يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Avec l'appui du Gouvernement de la République de Corée, la septième Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération s'est tenue sur l'île de Jeju (République de Corée) du 24 au 26 novembre 2008. UN 25 - وبدعم من حكومة جمهورية كوريا، عُقد المؤتمر السابع المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، في جزيرة جيجو بجمهورية كوريا في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Dans une lettre datée du 11 avril, j'ai informé le Conseil que j'étudiais la possibilité d'envoyer une mission commune ONU/OUA s'il le demandait expressément, étant donné que cette mission aurait plus de chances d'être acceptée dans ces conditions. UN وفي رسالة مؤرخة ١١ نيسان/أبريل، أبلغت المجلس بأنني أقوم باستطلاع إمكانية إيفاد بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، حيث أن مثل هذه البعثة قد تحظى بقبول أكثر في حالة إرسالها بناء على طلب صريح من مجلس اﻷمن.
    Elle participera activement à une négociation à l'échelle du système au sujet d'une déclaration commune ONU/Banque mondiale sur la coopération dans les situations de crise. UN وهو يشارك أيضا بنشاط في التفاوض على نطاق المنظومة على إعلان مشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن التعاون في حالات الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد