Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
(Signé) Motohide Yoshikawa Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction | UN | البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Elle s'associe également à la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à la sixième réunion ministérielle tenue en septembre 2012 à New York. | UN | وقد انضمت نيوزيلندا أيضا إلى البيان الوزاري الختامي المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري السادس المنعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2012. |
(Signé) Tsuneo Nishida Déclaration ministérielle commune sur le Traité | UN | البيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة حظر التجارب النووية |
Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
La Conférence se réjouit aussi de la déclaration ministérielle commune sur le Traité, qui a été rendue publique le 23 septembre 2004 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, et à laquelle 69 États se sont associés. | UN | ويرحب المؤتمر أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 69 دولة. |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à la Réunion ministérielle tenue le 23 septembre 2010 à New York, | UN | وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010، |
Nous nous félicitons de la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en appui du Traité, tenue le 23 septembre dernier. | UN | ترحب تايلند أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادر عن الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة حظر التجارب النووية، الذي عقد في 23 أيلول/سبتمبر. |
Le Nigéria se félicite de la ratification du Traité par le Viet Nam, en mars dernier, et approuve la déclaration ministérielles commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à New York le 20 septembre 2006. | UN | وترحب نيجيريا بتصديق فييت نام على المعاهدة، في آذار/مارس الماضي، وتؤيد الإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعتمد في نيويورك بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر من هذه السنة. |
La Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que la Nouvelle-Zélande a coparrainée en septembre 2002, appelait < < tous les États à maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou sur toutes autres explosions nucléaires > > en attendant la ratification officielle du Traité. | UN | إن البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اشتركت نيوزيلندا في تقديمه في أيلول/سبتمبر 2002، قد دعا " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات اختبار الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " ، ريثما يتم التصديق رسمياً على المعاهدة. |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée lors de la Réunion ministérielle tenue à New York le 24 septembre 2008, | UN | وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008، |
- Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (2004) | UN | - البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (2004) |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée lors de la Réunion ministérielle tenue à New York le 24 septembre 2008, | UN | وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008، |
Dans ce contexte, le Ministre turc des affaires étrangères a pris part à la déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires prononcée le 14 septembre 2002 à l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، شارك وزير الخارجية التركي في إصدار البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 14 أيلول/سبتمبر 2002 هنا في الأمم المتحدة. |
Au nom de l'Allemagne, de l'Australie, du Canada, de la Finlande, du Japon et des Pays-Bas, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui a été publiée le 26 septembre 2014 à New York (voir annexe). | UN | باسم أستراليا وألمانيا وفنلندا وكندا وهولندا واليابان، نتشرف بأن نحيل إليكم البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي صدر في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (انظر المرفق). |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée lors de la Réunion ministérielle tenue à New York le 24 septembre 2008, | UN | وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à la réunion ministérielle tenue à New York le 27 septembre 2012, | UN | وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012()، |
Notre position commune est reflétée dans la déclaration commune sur le Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire qui a été distribuée en tant que document officiel à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et à la Conférence du désarmement. | UN | وتجسد موقفنا المشترك في البيان المشترك المتعلق بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى الذي تم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires adoptée le 24 septembre 2008 à New York (voir annexe). | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم البيان الوزاري المشترك المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي صدر في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق). |
Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
En 2002, elle a coparrainé une Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires rendue publique par plusieurs ministres à New York. | UN | وفي عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك. |
La Conférence se réjouit aussi de la déclaration ministérielle commune sur le Traité, qui a été rendue publique le 23 septembre 2004 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, et à laquelle 69 États se sont associés. | UN | ويرحب المؤتمر أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 69 دولة. |