Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail dans les soixante jours. | UN | لم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل في غضون مهلة الستين يوماً. |
7. Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. | UN | 7- ولم تبعث الحكومة برد على بلاغ الفريق العامل. |
14. Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. | UN | 14- ولم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل. المناقشة |
Le Gouvernement malaisien n'a pas non plus répondu à la communication du Groupe de travail. Délibération | UN | 18- ولم ترد حكومة ماليزيا أيضاً على رسالة الفريق العامل. |
Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. | UN | 10- ولم ترد الحكومة على رسالة الفريق العامل. |
Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. | UN | لم ترد الحكومة على رسالة الفريق العامل. |
communication du Groupe de pays d'Amérique latine et des Caraïbes sur les priorités régionales, les questions intersectorielles et les principes clefs pour gérer le problème posé par le mercure au niveau mondial | UN | ورقة مقدمة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الأولويات والمسائل المتشابكة والمبادئ الرئيسية للمنطقة الخاصة بالتصدي لمسألة الزئبق في العالم |
Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. Délibération | UN | 16- ولم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل. |
Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. | UN | لم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل. |
La troisième est une note verbale datée du 14 mai 2004 contenant la réponse à la communication du Groupe de travail du 27 octobre 2003. | UN | والثالثة عبارة عن مذكرة شفوية مؤرخة 14 أيار/مايو 2004 تتضمن الرد علـى بلاغ الفريق العامل المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le Gouvernement a répondu à la communication du Groupe de travail le 7 juin 2012. | UN | ردت الحكومة على بلاغ الفريق العامل في 7 حزيران/يونيه 2012. |
14. Le Gouvernement a répondu à la nouvelle communication du Groupe de travail dans une lettre datée du 7 juin 2012. | UN | 14- ردت الحكومة في الرسالة المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2012 على بلاغ الفريق العامل الجديد. |
Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. | UN | لم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل. |
Le Gouvernement espagnol n'a pas répondu à la communication du Groupe | UN | لم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل. |
Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail datée du 27 juillet 2012 dans le délai de soixante jours. | UN | 29- لم ترد الحكومة على رسالة الفريق العامل المؤرخة 27 تموز/يوليه 2012 خلال مهلة اﻟ 60 يوماً. |
Le Gouvernement a accusé réception de la communication du Groupe de travail, mais n'a pas envoyé de réponse contenant des précisions sur la situation de M. Sheikh, de Mme Khatun et de leur petit-fils mineur, Ariful Sheikh, et les dispositions légales justifiant le maintien en détention des intéressés. | UN | وأقرت الحكومة باستلام رسالة الفريق العامل. ومع ذلك، لم ترسل رداً مفصلاً يتعلق بحالة السيد شيخ والسيدة خاتون وحفيدهما القاصر أريفول شيخ وبالأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهم. المناقشة |
Il a indiqué que la communication du Groupe de travail concernant les trois Angolais qui avaient disparu avait été transmise aux autorités angolaises compétentes. | UN | وأوضحت أنها أحالت إلى السلطات الأنغولية المختصة رسالة الفريق العامل المتعلقة بالمواطنين الأنغوليين الثلاثة الذين اختفوا. |
25. Le Groupe de travail se fonde sur les informations communiquées par le Gouvernement qui donnent des éclaircissements sur les éventuelles violations des droits de l'homme visées dans la communication du Groupe de travail. | UN | 25- ويعتمد الفريق العامل على المعلومات الواردة من الحكومة التي تقدم توضيحاً بشأن الانتهاكات الممكنة لحقوق الإنسان المشار إليها في رسالة الفريق العامل. |
40. Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail et n'a pas réfuté les affirmations de la source concernant les violations présumées des droits des défendeurs durant leur détention avant jugement. | UN | 40- ولم ترد الحكومة على رسالة الفريق العامل، ولا هي فندت ادعاءات المصدر المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق المدعى عليهم عندما كانون محتجزين قبل المحاكمة. |
37. Enfin, le Gouvernement fait observer que le résumé de l'affaire figurant dans la communication du Groupe de travail n'était pas entièrement exact et ne correspond pas aux informations fiables et crédibles prévues par le mandat du Groupe de travail. | UN | 37- وأخيراً، تشير الحكومة إلى أن ملخص القضية الوارد في رسالة الفريق العامل ليست دقيقاً تماماً ولا يعكس المعلومات المقبولة والموثوقة على النحو المتوخى في ولاية الفريق العامل. |
communication du Groupe de pays d'Amérique latine et des Caraïbes sur les priorités régionales, les questions intersectorielles et les principes clefs pour gérer le problème posé par le mercure au niveau mondial | UN | ورقة مقدمة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الأولويات والمسائل المتشابكة والمبادئ الرئيسية للمنطقة الخاصة بالتصدي لمسألة الزئبق في العالم |
communication du Groupe de travail | UN | الرسالة الموجهة من الفريق العامل |