122. Le 21 novembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 22 mars 2000. | UN | 122- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 22 آذار/مارس 2000. |
126. Le 26 octobre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 21 septembre 2000. | UN | 126- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000. |
83. On trouvera ciaprès quelques extraits de la communication du Rapporteur spécial : | UN | 83- فيما يلي مقتطفات من رسالة المقرر الخاص: |
121. Le 19 janvier 2000, le Gouvernement chinois a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 6 décembre 1999 concernant le cas de Wang Wanxing. | UN | 121- في 19 كانون الثاني/يناير 2000، أجابت الحكومة الصينية على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن قضية وانغ وانزينغ. |
43. Le 21 décembre 2000, le Gouvernement a accusé réception de la communication du Rapporteur spécial. | UN | 43- في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000، أخطرت الحكومة باستلام رسالة المقرر الخاص. |
54. Le 28 juillet 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial. | UN | 54- في 28 تموز/يوليه 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص. |
77. Le 19 juillet 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial concernant l'enquête ouverte à propos de la mort de Nydia Erika Bautista. | UN | 77- وفي 19 تموز/يوليه 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المتعلقة بالتحقيقات في وفاة نيديا إريكا باوتيستا. |
134. Le 2 novembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 27 octobre 2000. | UN | 134- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
209. Le 18 août 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial en date du 11 août 2000. | UN | 209- في 18 آب/أغسطس 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 11 آب/أغسطس 2000. |
55. Le Gouvernement n'a pas encore répondu à la communication du Rapporteur spécial en date du 5 mars 1999, concernant M. Viktar Hanchar. | UN | 55- ولم ترد الحكومة بعد على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 5 آذار/مارس 1999 فيما يتعلق بقضية فكتار هنشار. |
Il est regrettable qu'à ce jour le Gouvernement n'ait pas répondu à la communication du Rapporteur spécial en date du 26 avril 1998. | UN | ومما يدعو إلى الأسف أن الحكومة لم ترد حتى الآن على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 26 نيسان/أبريل 1998. |
Dans une lettre datée du 31 mars 2010, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial en soulignant qu'il ne reconnaissait pas son mandat. | UN | 34 - وفي رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2010 ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص قائلة إنها لا تعترف بولايته. |
59. Le Gouvernement chinois indique < < avoir étudié d'une manière approfondie > > les questions soulevées dans la communication du Rapporteur spécial et a fourni la réponse ciaprès: | UN | 59- تقول الحكوم الصينية إنها " درست بتعمق " المسائل التي أثيرت في رسالة المقرر الخاص وفيما يلي ردها: |
" La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales ayant leur siège à Genève a l'honneur de faire savoir que les enquêtes menées sur les faits mentionnés dans la communication du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires ont donné des résultats négatifs. | UN | " تود البعثة الدائمة لجمهورية الارجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف، ردا على رسالة المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة، إبلاغكم بأن التحقيقات التي جرت في هذا الصدد أسفرت عن نتيجة سلبية. |
13. Par une lettre datée du 27 août 1997, le Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu à la communication du Rapporteur spécial dans les termes suivants : | UN | ٣١- وفي رسالة بتاريخ ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، أجاب الممثل الدائم لﻷردن لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على رسالة المقرر الخاص مفيداً بما يلي: |
14. La Mission permanente de la Tanzanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu à la communication du Rapporteur spécial par une lettre datée du 2 septembre 1997 émanant de M. Francis Malambugi, chargé d'affaires par intérim. | UN | ٤١- وردّت البعثة الدائمة لتنزانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على رسالة المقرر الخاص في رسالة بتاريخ ٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ممهورة بتوقيع القائم باﻷعمال بالوكالة السيد فرانسيس مالامبوجي. |
Le Gouvernement équato-guinéen, à ce jour, n'a pas répondu à la communication du Rapporteur spécial. | UN | وحتى اليوم، لم ترد الحكومة على رسالة المقرر الخاص(134). |
70. En réponse à la communication du Rapporteur spécial datée du 3 février 2000, le Gouvernement a envoyé le 16 mai 2000 un exemplaire du règlement provisoire relatif à la conduite de procès inéquitables par le personnel judiciaire des tribunaux populaires. | UN | 70- وفي 16 أيار/مايو 2000 أرسلت الحكومة نسخة من القواعد المؤقتة بشأن قيام العاملين القضائيين بمحاكم الشعب بإجراء محاكمات غير قانونية، رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 3 شباط/فبراير 2000. |
22. Donner suite à la communication du Rapporteur spécial en date du 26 avril 2006, relative à la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme (Mexique) | UN | 22- أن ترد على رسالة المقرر الخاص المعني بمسألة حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2006 (المكسيك) |
22. Donner suite à la communication du Rapporteur spécial en date du 26 avril 2006, relative à la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme (Mexique); | UN | 22- أن تردّ على رسالة المقرر الخاص المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2006 (المكسيك)؛ |
62. D'après une communication du Rapporteur spécial, en mars 2000, l'école du Sacré-Cœur et la principale auraient été attaquées. | UN | 62- وقيل في بلاغ للمقرر الخاص أنه جرى في آذار/مارس 2000 الاعتداء على مدرسة القلب الأقدس ومديرتها. |