Il conclut par conséquent que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وتستنتج من ثم أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناءً على ذلك، يعد هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Par conséquent, la communication est irrecevable, au titre de l'article premier du Protocole facultatif, en ce qui concerne le troisième auteur. | UN | وبالتالي، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى صاحب البلاغ الثالث. |
En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au titre des articles 1er et 2 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن النظر في هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي، فأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Il s'ensuit que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | ويترتب على ذلك اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, il considère que l'auteur n'a pas suffisamment étayé sa plainte aux fins de la recevabilité et que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعائه، لأغراض المقبولية، ولذلك تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Il conclut donc que l'auteur n'a pas étayé sa plainte et que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة اللازمة لإثبات ادعاءاته وأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Il conclut donc que la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء على ذلك فإن اللجنة تخلص الى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري. |
Le Comité considère que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif car elle est insuffisamment étayée. | UN | ولذلك فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري بسبب عدم إثباته |
Il conclut donc que la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | ومن ثم، تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En l'absence de toute autre information à cet égard, le Comité considère que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif, en ce qu'elle est insuffisamment étayée. | UN | ونظراً لعدم وجود أي معلومات إضافية بهذا الصدد، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم استناده إلى إثباتات كافية. |
En l'absence de toute autre information pertinente dans le dossier, le Comité déclare que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif, en ce qu'elle est insuffisamment étayée. | UN | ونظراً لعدم ورود أي معلومات أخرى متصلة بالموضوع في ملف القضية، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم استناده إلى إثباتات كافية. |
Dans ces conditions, il considère également que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif, faute d'avoir été suffisamment étayée. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تعتبر اللجنة أيضاً أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم كفاية الأدلة. |
En l'absence de toute autre information à cet égard, le Comité considère que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif, en ce qu'elle est insuffisamment étayée. | UN | ونظراً لعدم وجود أي معلومات إضافية بهذا الصدد، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم استناده إلى إثباتات كافية. |
En l'absence de toute autre information pertinente dans le dossier, le Comité déclare que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif, en ce qu'elle est insuffisamment étayée. | UN | ونظراً لعدم ورود أي معلومات أخرى متصلة بالموضوع في ملف القضية، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم استناده إلى إثباتات كافية. |
Dans ces conditions, il considère également que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif, faute d'avoir été suffisamment étayée. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تعتبر اللجنة أيضاً أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم كفاية الأدلة. |
Le Comité considère que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif car elle est insuffisamment étayée. | UN | ولذلك فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري بسبب عدم إثباته بما يكفي من الأدلة. |
Le Comité conclut donc que l'auteur n'a pas suffisamment étayé sa plainte et que, par conséquent, cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Pacte. | UN | ولذلك تستنتج اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم زعمه بأدلة وأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |