ويكيبيديا

    "communication et d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصال واﻹعلام
        
    • الاتصالات والإعلام
        
    • الاتصالات والمعلومات
        
    • للاتصالات والإعلام
        
    • للاتصالات والمعلومات
        
    • للمعلومات والاتصالات
        
    • اتصالات ومعلومات
        
    • الاتصالات والتواصل
        
    • الاتصالات والتوعية
        
    • اﻹعلام والاتصال
        
    • الاتصال والمعلومات
        
    • بالاتصال والمعلومات
        
    • بالاتصالات والتوعية
        
    • الاتصال والتوعية
        
    • الاتصالات ونظم المعلومات التي
        
    Programme de communication et d'information du PNUD 66 UN برنامج الاتصال واﻹعلام التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Une forte composante de communication et d'information aiderait à apaiser les tensions et à promouvoir la réconciliation dans tout le pays. UN 75 - وسيسهم وجود عنصر قوي في مجالَي الاتصالات والإعلام في التخفيف من حدة التوترات وتعزيز المصالحة في جميع أنحاء البلد.
    Les techniques de communication et d'information modernes, notamment Internet, devaient être utilisées pour réduire les déplacements. UN كما ينبغي استغلال تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات العصرية للحد من السفر.
    X. PNUD : PROGRAMME DE communication et d'information 63 UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: برنامج الاتصال واﻹعلام
    Politique du PNUD en matière de communication et d'information 9 UN السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام
    Programme de communication et d'information du PNUD UN برنامج الاتصال واﻹعلام التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La variation est principalement imputable à de moindres besoins de matériel de communication et d'information du fait que 95 % des acquisitions nécessaires ont été réalisées lors des précédents exercices. UN 202 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات والإعلام نظراً إلى أن نسبة اكتمال المشتريات بلغت 95 في المائة خلال الفترات المالية السابقة.
    La Division de la communication et de l'information sera chargée de mettre en œuvre une stratégie de communication et d'information qui soit volontariste et globale afin d'appuyer les buts et objectifs de la mission. UN 54 - شعبة الاتصالات والإعلام مسؤولة عن تنفيذ استراتيجية استباقية وشاملة للاتصالات والإعلام لدعم أهداف البعثة ومقاصدها.
    Les fonctions de communication et d'information consistent notamment à apporter un appui aux activités de mobilisation, à encourager les changements de comportement et à exercer une influence positive sur les opinions et manières de voir des partenaires et acteurs de la Mission. UN 44 - تشمل مهام الاتصالات والإعلام دعم الدعوة والتغيرات السلوكية والتأثيرات الإيجابية على آراء وتصورات مختلف الفئات المعنية وأصحاب المصلحة المهتمين بالعملية.
    Les techniques de communication et d'information modernes, notamment Internet, devaient être utilisées pour réduire les déplacements. UN كما ينبغي استغلال تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات العصرية للحد من السفر.
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur la mise au point de systèmes de communication et d’information. UN ' ٣` المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن استحداث نظم الاتصالات والمعلومات.
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur la mise au point de systèmes de communication et d’information. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن استحداث نظم الاتصالات والمعلومات.
    En 1997, le CAC a adopté une Déclaration sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information. UN وفي عام ١٩٧٩، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا بشأن الوصول العام إلى الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات.
    Vingt-huit pays africains ont entrepris de développer leurs infrastructures nationales de communication et d'information. Sur ce total, 15 ont achevé la phase d'élaboration de leurs plans et stratégies en matière de technologies de l'information et de la communication. UN وعملية تطوير الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات جارية في 28 بلدا أفريقيا منها 15 قد أنجزت عملية وضع خططها واستراتيجياتها لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Un poste P-4 et un poste P-3 de spécialiste des services de communication et d'information de la police UN :: وظيفة ف-4 ووظيفة ف-3، أخصائيان في مجال اتصالات ومعلومات الشرطة
    Une grande partie des activités de communication et d'information du secrétariat ont pour objectif d'assurer une diffusion efficace. UN ويشكِّل النشر الفعّال جزءاً هاماً من جهود الأمانة في مجال الاتصالات والتواصل.
    Il établira tous les documents et contribuera à la phase préalable à la diffusion des outils nécessaires pour qu'une campagne de communication et d'information puisse être menée avec succès en vue de susciter des mouvements de personnel entre lieux d'affectation et opérations de maintien de la paix. UN وسيتولى المساعد إعداد جميع الوثائق وسيسهم في إعداد الأدوات ونشرها من أجل كفالة نجاح حملة الاتصالات والتوعية التي تشجع على التنقل فيما بين مراكز العمل، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Politique du PNUD en matière de communication et d'information 253 UN سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹعلام والاتصال
    Il faudrait par ailleurs tirer pleinement parti des nouvelles technologies de communication et d'information. UN وينبغي أيضا الاستفادة من تكنولوجيات الاتصال والمعلومات الجديدة استفادة تامة.
    24 contrats-cadres concernant les services de communication et d'information établis et administrés UN استحداث وإدامة 24 عقدا من العقود الإطارية الخاصة بالاتصال والمعلومات
    Le Bureau poursuivra ses efforts en vue de renforcer sa stratégie de communication et d'information et de fournir des informations précises sur le rôle de l'Ombudsman et d'autres procédures et ressources relatives à la gestion des différends, y compris pendant la formation initiale des nouveaux membres du personnel. UN وسيواصل المكتب جهوده لتعزيز استراتيجيته المتعلقة بالاتصالات والتوعية وتوفير معلومات دقيقة عن دور أمين المظالم وغير ذلك من الإجراءات والموارد المتعلقة بإدارة المنازعات، بما في ذلك توفير التدريب التعريفي للموظفين الجدد.
    Il a décrit les efforts faits par le Bureau pour renforcer sa capacité en matière de communication et d'information. UN وأبلغ عن الجهود التي يبذلها مكتب التقرير لتعزيز قدراته في مجالات الاتصال والتوعية.
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur les systèmes de communication et d'information aux fins du développement. UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن نظم الاتصالات ونظم المعلومات التي تحقق أغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد