ويكيبيديا

    "communications d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرسائل الواردة من
        
    • الرسائل من
        
    • رسائل من
        
    • بلاغات من
        
    Publication des Communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Publication des Communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Publication des Communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    La Division de la promotion de la femme reçoit un grand nombre de Communications d'organisations non gouvernementales et de particuliers, y compris des pétitions, des bulletins, des déclarations adoptées par les organisations chaque année. UN وتتلقى شعبة النهوض بالمرأة عددا كبيرا من الرسائل من المنظمات غير الحكومية واﻷفراد، بما في ذلك الالتماسات والرسائل الاخبارية والاعلانات التي تصدر عن المنظمات كل عام.
    :: En 2012, le Groupe a reçu à ce jour neuf Communications d'États Membres en réponse à ses lettres concernant les problèmes liés à l'application du régime de sanctions. UN :: وفي عام 2012، تلقى الفريق حتى الآن تسع رسائل من دول أعضاء ردا على رسائله بشأن مسائل تتعلق بالامتثال
    Publication des Communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Publication des Communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Catégorie C : Communications d'États Membres UN الفئة جيم: الرسائل الواردة من الدول الأعضاء
    Catégorie C : Communications d'États Membres UN الفئة جيم: الرسائل الواردة من الدول الأعضاء
    de la Conférence 23 7 H. Communications d'organisations non UN حاء- الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ٤٢ ٧
    H. Communications d'organisations non UN الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية
    H. Communications d'organisations non gouvernementales UN حاء - الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية
    H. Communications d'organisations non UN حاء- الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ٠٢ ٩
    H. Communications d'organisations non gouvernementales UN حاء- الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية
    H. Communications d'organisations non UN الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية
    H. Communications d'organisations non gouvernementales UN حاء - الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية
    Quelques délégations préconisaient que l'on autorise les particuliers et les groupes à présenter des communications; d'autres souhaitaient que l'on donne aux organisations la possibilité de présenter des communications. UN وأيّدت بعض الوفود السماح بتقديم رسائل من جانب اﻷفراد والجماعات، بينما أبدت وفود أخرى رغبتها في إدراج إمكانية تقديم الرسائل من جانب المنظمات.
    13. Le Comité constate que la BosnieHerzégovine n'a pas encore fait les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention, par lesquelles elle reconnaîtrait la compétence du Comité pour recevoir des Communications d'États parties et de particuliers. UN 13- وتلاحظ اللجنة أن البوسنة والهرسك لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 بخصوص اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي الرسائل من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    10. Le Comité constate que la Colombie n'a pas encore formulé les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir des Communications d'États parties et de particuliers. UN 10- وتلاحظ اللجنة أن كولومبيا لم تُصدر بعد الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية واللذين تعترف بموجبهما باختصاص اللجنة في تلقي الرسائل من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    15. Le Comité constate que Sri Lanka n'a pas encore formulé les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention, reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir des Communications d'États parties ou de particuliers. UN 15- وتلاحظ اللجنة أن سري لانكا لم تصدر حتى الآن الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية اللذين يتضمنان الاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي رسائل من الدول الأطراف وبلاغات من الأفراد.
    En 2008, le Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent avait enregistré neuf Communications d'intermédiaires financiers faisant état de soupçons liés au financement du terrorisme pour un montant total de 1 058 000 francs suisses. UN 102 - وفي 2008، سجل مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال تسعة بلاغات من وسطاء ماليين تتعلق بتمويل إرهابي مشبوه وبلغ مجموع المبالغ 000 058 1 فرنك سويسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد