ويكيبيديا

    "communications et autres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتصالات وغيرها
        
    • والاتصالات وغير
        
    Les dépenses concernant les voyages, communications et autres, ont dépassé les crédits ouverts de 69,98 % et 149 %, respectivement. UN فقد تجاوز السفر والاتصالات وغيرها اعتمادات الميزانية بنسب 69 و 98 و 149 في المائة، على التوالي.
    Les dépenses concernant les voyages, communications et autres, ont dépassé les crédits ouverts de 69,98 % et 149 %, respectivement. UN فقد تجاوز السفر والاتصالات وغيرها اعتمادات الميزانية بنسب 69 و98 و149 في المائة، على التوالي.
    Le Comité recommande que, dans la mesure du possible, on utilise le matériel disponible à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour le traitement des données, les communications et autres besoins connexes. UN وتوصي اللجنة بأنه ينبغي، قدر اﻹمكان، الاستفادة من اﻷرصدة الداخلية المتاحة في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات فيما يتعلق بالاحتياجات من معدات تجهيز البيانات والاتصالات وغيرها من المعدات.
    En dernier lieu, un financement public et un transfert de technologies de la part des pays développés s'imposent à la fois pour l'adoption d'une agriculture durable et pour la mise en place de l'infrastructure nécessaire, des communications et autres conditions favorables. UN وأخيرا، هناك حاجة إلى التمويل العام ونقل التكنولوجيا من الدول المتقدمة النمو، ليس فقط لاعتماد الزراعة المستدامة، ولكن أيضا لإنشاء ما يلزم من الهياكل الأساسية والاتصالات وغيرها من الظروف المواتية.
    Transports, communications et autres services essentiels UN زاي - النقل والاتصالات وغير ذلك من المرافق الأساسية
    L'occupation des bureaux pendant les 11 années que durerait le bail lui coûterait quelque 37 millions de dollars, auxquels viendraient s'ajouter les dépenses qu'elle aurait à payer chaque année à l'ONU, notamment pour les services de sécurité et de planton, les communications et autres coûts d'infrastructure connexes restant à définir. UN وسيدفع الصندوق على مدى فترة الإيجار المتاحة التي تبلغ 11 سنة نحو 37 مليون دولار كإيجار للحيز الذي سيشغله، كما سيتكبد سنويا تكاليف متكررة أخرى واجبة الدفع إلى الأمم المتحدة، مثل الخدمات الأمنية وخدمات السعاة والاتصالات وغيرها من تكاليف الهياكل الأساسية ذات الصلة التي لم تحدد بعد.
    Transports, communications et autres services de base UN واو - النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية
    Transports, communications et autres services de base UN واو - النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية
    1. Il conviendrait d’utiliser le matériel disponible à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour le traitement des données, les communications et autres besoins connexes. UN ١ - ينبغــي الاستفــادة مــن اﻷرصــدة الداخلية المتاحة في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات فيما يتعلق بالاحتياجات من معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات والاتصالات وغيرها من المعدات
    c) Le développement et le réaménagement des transports publics, communications et autres services électroniques, notamment. UN " (ج) تطوير وتغيير مرافق النقل والاتصالات وغيرها من الخدمات العامة، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية.
    S'agissant de la mise en œuvre de la résolution 49/8 de la Commission sur la condition de la femme, les femmes monégasques constituent la majorité de la main-d'œuvre dans le secteur financier, dans le secteur commercial, dans les communications et autres secteurs. UN وأعلنت أنه بالنسبة لتنفيذ القرار 49/8 الصادر عن لجنة وضع المرأة، فإن المرأة في موناكو تمثل أغلبية العمال في قطاعات المال والتجارة والاتصالات وغيرها من القطاعات.
    d) Les dépenses afférentes aux transports sur place, à la sécurité, aux communications et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 200 dollars par an); UN (د) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (200 7 دولار في السنة)؛
    c) Les dépenses afférentes aux transports sur place, à la sécurité, aux communications et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 200 dollars par an). UN (ج) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (200 7 دولار في السنة).
    c) Les frais de transport sur place et les dépenses de sécurité, de communications et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 000 dollars). UN (ج) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (000 7 دولار).
    c) Les frais de déplacement, de sécurité et de communications et autres dépenses accessoires lors des missions sur le terrain (14 400 dollars pour l'exercice biennal). UN (ج) التنقلات المحلية والأمن والاتصالات وغيرها من النفقات المتنوعة أثناء المهمتين الميدانيتين (400 14 دولار كل سنتين).
    c) Les frais déplacement, de sécurité et de communications et autres dépenses accessoires lors des missions sur le terrain (14 400 dollars pour l'exercice biennal). UN (ج) التنقلات المحلية، والأمن والاتصالات وغيرها من النفقات المتنوعة أثناء المهمتين الميدانيتين (400 14 دولار كل سنتين).
    d) Les frais déplacement, de sécurité et de communications et autres dépenses accessoires lors des missions sur le terrain (14 400 dollars pour l'exercice biennal); UN (د) التنقلات المحلية، والأمن والاتصالات وغيرها من النفقات المتنوعة أثناء المهمتين الميدانيتين (400 14 دولار كل سنتين)؛
    Constatant en outre que l'égalité d'accès à l'éducation et à la formation, notamment dans le domaine des affaires, du commerce, de l'administration, des technologies de l'information et des communications et autres nouvelles technologies est indispensable pour assurer l'égalité entre les sexes, l'émancipation des femmes et l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تسلم كذلك بأن إمكانية الحصول المتكافئ على التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، عنصر أساسي لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    Constatant en outre que l'éducation et la formation, notamment dans le domaine des affaires, du commerce, de l'administration, des technologies de l'information et des communications et autres nouvelles technologies sont indispensables pour assurer l'égalité entre les sexes, l'autonomisation des femmes et l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تسلم كذلك بأن التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، عنصران أساسيان لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    La majorité des pays en développement continuent d'être gênés par la faiblesse de leur infrastructure, notamment de leurs routes, leurs communications et autres conditions matérielles, et par l'insuffisance de main-d'oeuvre qualifiée pour profiter des possibilités qu'offre le marché. UN إن معظم البلدان النامية لا تزال تقعدها بنى أساسية ضعيفة كالطرق والاتصالات وغير ذلك من المتطلبات المادية، وعدم كفاية اليد العاملة الماهرة للاستفادة من فرص السوق.
    Transports, communications et autres services essentiels UN زاي - النقل والاتصالات وغير ذلك من المرافق الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد