ويكيبيديا

    "communications et de l'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصالات والمعلومات
        
    • الإتصال والإعلام الجماهيري
        
    • الاتصالات والإعلام
        
    • والاتصالات والإعلام
        
    • المتحدة للاتصالات والإعلام
        
    • الاتصالات وشؤون الإعلام
        
    Expérimentation concluante du plan antisinistre pour les technologies des communications et de l'information UN الاختبار الناجح لخطة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للإصلاح في حالات الكوارث
    16. Chef du Service des communications et de l'information UN 16 - رئيس فرع خدمات الاتصالات والمعلومات
    À l'issue d'une étude des fonctions, le Bureau a scindé l'ancien Service des communications et de l'information en deux services distincts, l'un dénommé Service des communications et l'autre Service de l'information, afin de mieux tirer parti des possibilités techniques offertes dans l'un et l'autre domaines. UN وبعد إجراء استعراض وظيفي، قسم المكتب فرع خدمات الاتصالات والمعلومات السابق إلى فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات المعلومات بغية الاستفادة بصورة ملائمة من الفرص الناشئة في كلا المجالين.
    Site Web du Bureau régional pour l'Amérique du Nord rendu opérationnel et actualisé (en interne : Division des communications et de l'information), (GC.22/21, GC.22/18) *** UN (د) إنشاء موقع شبكي للمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية مع كفالة إستمرار تشغيله وتحديثه (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرري مجلس الإدارة 22/21، 22/18)***
    Site Web du Bureau régional pour l'Afrique rendu opérationnel et actualisé (un site Web), (en interne : Division des communications et de l'information), (GC.22/21) *** UN (ج) إنشاء موقع شبكي للمكتب الإقليمي لأفريقيا مع كفالة إستمرار تشغيله وتحديثه (موقع شبكي واحد)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    Le Directeur des communications et de l'information du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés prend la parole. UN وأدلى ببيان مدير الاتصالات والإعلام في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Directeur des communications et de l'information du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration finale. UN وأدلى مدير الاتصالات والإعلام بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان ختامي.
    Service des communications et de l'information UN فرع خدمات الاتصالات والمعلومات
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service des communications et de l'information. UN 22-21 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Le Service administratif continue d'administrer les fonds alloués au titre des technologies des communications et de l'information pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions. UN 392 - يواصل المكتب التنفيذي إدارة تمويل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للإدارتين.
    Enfin, comme l'a souvent dit le Comité consultatif, il faudrait tirer le parti maximum des progrès de la technologie des communications et de l'information pour voyager le moins possible. UN 81 - وأخيرا، وكما دأبت اللجنة الاستشارية على ذكره، ينبغي استخدام التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى أقصى حد للتقليل إلى أدنى حد من الحاجة إلى السفر.
    Les voyages devraient faire l'objet d'une surveillance stricte, particulièrement ceux qui sont liés à la formation, et il faudrait tirer un parti maximum des progrès de la technologie des communications et de l'information pour les réduire le plus possible. UN وينبغي رصد السفر بطريقة صارمة، وبالخصوص السفر المتعلق بالتدريب، وينبغي استخدام المستحدثات في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلي أقصى حد.
    Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail. UN وعلى أساس هذه الوثائق، قامت دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات باستقراء مدى توافر استخدام المصطلحات التي يقترحها الفريق العامل.
    La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service des communications et de l'information. UN 23-27 تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Réunions d'information à l'intention des médias, entretiens, conférences, communiqués et articles de presse, et éditoriaux d'opinion (20 produits de cette nature), (en interne : Division des communications et de l'information) *** UN (و) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية، مقالات رأي إفتتاحية (20 من هذه النواتج)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)***
    Moyens techniques tels qu'outils logiciels, bases de données, site Web: Site Web du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique rendu opérationnel et actualisé (un site Web), (en interne : Division des communications et de l'information), (GC.22/21) *** UN (ج) إنشاء موقع شبكي للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مع كفالة إستمرار تشغيله وتحديثه (موقع شبكي واحد)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    Livres d'enfants illustrés (deux livres) et coordination de la publication de Tunza, magazine du PNUE pour les jeunes (en interne : Division des communications et de l'information), (GC.22/18 II) *** UN (ﻫ) كتب إرشادية للأطفال (كتابين) والتنسيق في إصدار تونزا، مجلة اليونيب للصغار (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/18-2)***
    Réunions d'information à l'intention des médias, entretiens, conférences, communiqués et articles de presse, et éditoriaux d'opinion (20 documents d'information), (en interne : Division des communications et de l'information), (GC.22/21, GC.22/18) *** UN (و) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية ومقالات رأي إفتتاحية (20 نشرة إعلامية)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 22/18)***
    Le chef de la Section des communications et de l'information pourrait aussi faire office de porte-parole. UN وينبغي لرئيس قسم الاتصالات والإعلام أن يعمل أيضا بوصفه المتحدث الرسمي.
    La Division des communications et de l'information est chargée de la mise en œuvre de ce sous-programme. UN شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La Division des communications et de l'information est chargée de la communication et de la production de publications pour tous les sous-programmes. UN وشعبة الاتصالات والإعلام العام مسؤولة عن التواصل وإنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية.
    Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques et de la planification et des bureaux des communications et de l'information, le Conseiller juridique principal et l'Auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. UN والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية والتخطيط والاتصالات والإعلام فضلا عن المستشار القانوني الرئيسي ومراجع الحسابات الأقدم.
    27.14 Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information est chargé de la direction d'ensemble et de la gestion stratégique des communications et de l'information, tant au Siège que sur le terrain. UN 27-14 وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام مسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للاتصالات والإعلام في كل من المقر والميدان.
    Le Comité rappelle qu'il avait mis en garde contre la tendance à reproduire les structures de la Mission au sein du Bureau du Représentant spécial; il avait également estimé que le Chef de la Section des communications et de l'information pourrait aussi faire office de porte-parole (voir A/59/390, par. 23 et 27). UN وتذكّر اللجنة أنها قد سبق لها التحذير مرة أخرى من الميل إلى تكرار وظائف البعثة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ وفضلا عن ذلك عبرت اللجنة عن وجهة نظر مفادها أن رئيس قسم الاتصالات وشؤون الإعلام يمكن له أن يقوم أيضا بمهام المتحدث الرسمي (انظر a/59/390، الفقرتان 23 و 27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد