Le dépassement au titre des Communications par réseaux commerciaux résulte du fait que les frais de téléphone et d'expédition de la valise diplomatique ont été plus élevés que prévu. | UN | ترجع زيادة الانفاق تحت بند الاتصالات التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا. |
Diminution des besoins en matière de Communications par réseaux commerciaux, et non-utilisation de la ligne louée reliant la mission à Valence | UN | انخفاض الاحتياجات الفعلية من الاتصالات التجارية وعدم تشغيل الخط المستأجر للربط بفالينسيا |
Par ailleurs, les dépenses de Communications par réseaux commerciaux ont été inférieures aux prévisions, le contrat de location de répéteurs de satellite ayant été renouvelé avec un tarif plus avantageux. | UN | وإضافة إلى ذلك، قلت تكلفة الاتصالات التجارية عما كان مرصودا لها في الميزانية بسبب تجديد عقد استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب بسعر تفضيلي أكثر. |
Le coût des Communications par réseaux commerciaux a été estimé à partir des dépenses passées. | UN | وتُقدَّر تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى الخبرة السابقة. |
Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les Communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. | UN | وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة. |
Ces économies ont été en partie annulées par les dépenses afférentes aux Communications par réseaux commerciaux et à l'achat de pièces détachées, qui ont été plus élevées que prévu. | UN | وقابل الوفورات جزئيا تكبد نفقات أعلى مما كان مرصودا في الميزانية للاتصالات التجارية وقطع الغيار. |
Le dépassement enregistré à la rubrique Communications par réseaux commerciaux tient essentiellement au fait que les véhicules de la FINUL ont été équipés du système CarLog. | UN | ونجم فائض الاحتياجات من الاتصالات التجارية بمعظمه عن تزويد مركبات القوة بنظام آلي يشمل أجهزة أمنية لمراقبة استخدامها. |
Il prévoit également le coût des Communications par réseaux commerciaux et des pièces détachées, ainsi que les frais d'entretien. | UN | والاعتماد يشمل أيضا احتياجات رسوم الاتصالات التجارية وتكاليف قطع الغيار والصيانة. 050.3 3 دولار |
Communications par réseaux commerciaux, fournitures et pièces de rechange pour les transmissions | UN | المبلغ الاتصالات التجارية وقطع غيار ولوازم الاتصالات |
Un montant de 30 900 dollars a été engagé et imputé sur la rubrique Communications par réseaux commerciaux. | UN | الالتزام بمبلغ ٩٠٠ ٣٠ دولار قبل الاتصالات التجارية |
En outre, un montant de 30 900 dollars a été engagé pour les pièces de rechange et les fournitures mais imputés à la rubrique Communications par réseaux commerciaux. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك صدر التزام قدره ٩٠٠ ٣٠ دولار من أجل قطع الغيار واللوازم ولكنه سجل على بند الاتصالات التجارية. |
39. Les dépassements au titre des Communications par réseaux commerciaux tiennent au règlement différé de factures de télex correspondant à des mandats antérieurs. | UN | ٩٣- ونجمت الاحتياجات اﻹضافية في بند الاتصالات التجارية عن تأخر تسوية فواتير مبرقة الرسائل عن فترات الولاية السابقة. |
Les droits d'utilisation ayant été inférieurs aux prévisions, des économies ont été réalisées au titre des Communications par réseaux commerciaux. | UN | وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية. |
Le volume des Communications par réseaux commerciaux devrait augmenter avec la création des nouveaux postes demandés; | UN | من المقدر ازدياد حجم الاتصالات التجارية بما يتناسب مع الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛ |
L'économie de 15 400 dollars réalisée à cette rubrique est due au fait que l'on a moins utilisé les Communications par réseaux commerciaux. | UN | تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥ دولار ﻷن استخدام الاتصالات التجارية كان أقل من المتوقع. |
Transmissions Une réduction du coût des Communications par réseaux commerciaux est prévue du fait de l'amélioration du réseau de télécommunications. | UN | الاتصالات يعزى حصول انخفاض في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الى إحداث تعزيزات في نظام الاتصالات. |
Le coût des Communications par réseaux commerciaux est estimé à 2 300 dollars par mois, y compris télécopie, téléphone et télex. | UN | تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٣٠٠ ٢ دولار شهريا، بما في ذلك الفاكس والهاتف والتلكس. |
La variation est imputable à l'utilisation accrue des Communications par réseaux commerciaux, ainsi qu'aux communications par satellite qui seront mises à la disposition de la Division des investigations. | UN | ويعزى الفرق إلى زيادة استخدام الاتصالات التجارية وإلى ضرورة توفير اتصالات بالساتل لشعبة التحقيقات. |
Réduction de 10 % du coût global des Communications par réseaux commerciaux | UN | انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية الشاملة بنسبة 10 في المائة |
Les besoins réels ayant été plus faibles, des économies ont aussi été réalisées sur les dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures et des Communications par réseaux commerciaux. | UN | ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية. |
Une réduction du coût global des Communications par réseaux commerciaux est prévue du fait de la mise en service de la deuxième station terrienne | UN | الاتصالات تخفيض في التكلفة الكلية للاتصالات التجارية بسبب تشغيل المحطة اﻷرضية الساتلية الثانية. |
Celles prévues au titre des transmissions sont le fait de dépenses moins importantes que prévu en ce qui concerne les Communications par réseaux commerciaux | UN | وتعزى الوفورات في الاتصالات إلى نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية. الإجمالي |
:: Mise en œuvre du routage à moindre coût des Communications par réseaux commerciaux grâce à un système de communication perfectionné | UN | :: تنفيذ أسلوب اختيار أقل سبل الاتصال التجارية تكلفة لتحديد مسار الاتصالات باستخدام نظام اتصالات متطور |