Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier ce communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir distribuer le texte de ce communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسوف نكون ممتنين لو تكرمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je souhaite que les membres du Conseil de sécurité reçoivent le communiqué comme document du Conseil. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce communiqué comme document de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بتعميم نص هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du présent communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذا البيان باعتباره من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte du communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de ce communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنة إذا ما تكرمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du présent communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce communiqué comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 77 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا جدا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte dudit communiqué comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 54 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون من دواعي امتناني الشديد أن تتكرموا باتخاذ اللازم لتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Nous vous saurons gré de bien vouloir faire publier ce communiqué comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 48 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 48 من جدول الأعمال، ومجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte du communiqué comme document du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | وفي هذا الصدد، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن (انظر المرفق). |
11. Prions le Président du groupe des pays en développement sans littoral de faire distribuer le présent communiqué comme document de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 11 - نطلب إلى رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية التكرم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
C'est pourquoi je vous demande de bien vouloir faire distribuer le texte de ce communiqué comme document du Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | ولذلك، فإنني أرجو منكم تعميم نص هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
La Mission permanente de la République populaire démocratique de Corée serait reconnaissante au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte du communiqué comme document de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale au titre des points 46, 59, 106 et 113 de l'ordre du jour. | UN | وستغدو البعثة ممتنة لو تكرم اﻷمين العام بالعمل على تعميم البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في إطار البنود ٤٦ و ٥٩ و ١٠٦ و ١١٣ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
La Mission permanente du Pérou serait très obligée au secrétariat de bien vouloir distribuer ce communiqué comme document officiel après traduction dans les langues officielles des Nations Unies. | UN | وستكون البعثة الدائمة لبيرو ممتنة لﻷمانة فيما لو تفضلت بالعمل على توزيع هذا البلاغ بوصفه وثيقة رسمية بعد ترجمته إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte du présent communiqué comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 79, 91 d), e), f) et 175 de l'ordre du jour. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذا البلاغ بوصفه وثيقة للجمعية العامة تحت البنود ٧٩، و٩١ )د( و)ﻫ( و)و(، و ١٧٥ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte du communiqué comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, conformément aux dispositions pertinentes de leur règlement intérieur. | UN | وأرجو منكم تعميم البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وفقا لﻷحكام ذات النظام الداخلي. )توقيع( جاكايا م. |