communiqué publié par la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes à l'occasion du décès du Commandant Président Hugo Chavez Frías | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول وفاة القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس |
Cette politique apparaît d'autant plus menaçante que les autorités de Belgrade ont refusé d'échanger des documents de reconnaissance mutuelle avec les États voisins, de la République fédérative de Yougoslavie, comme le leur demandait notamment le communiqué publié par le Groupe des Sept à Naples. | UN | وتزداد خطورة هذه السياسات في ضوء رفض سلطات بلغراد تبادل وثائق الاعتراف المتبادل مع الدول المجاورة على النحو المنشود في صكوك منها البيان الصادر عن اجتماع مجموعة السبعة المعقود في نابولي. |
communiqué publié par le Comité ministériel sur l'Iraq | UN | بيان صادر عن اللجنة الوزارية الخاصة بالعراق |
communiqué publié par la Direction palestinienne à l'issue | UN | بيان صادر عن اجتماع القيادة الفلسطينية |
Je voudrais ajouter quelques mots à ce que mon collègue australien a dit dans sa présentation du communiqué publié par la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires à Vienne. | UN | وأود أن أضيف إلى ما قاله زميلي الأسترالي في تقديمه البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في فيينا. |
communiqué publié par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | بلاغ صادر عن الاجتماع الثامن والثلاثيـن لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Il prend également note du communiqué publié par l'Autorité intergouvernementale pour le développement à l'issue de son vingtdeuxième sommet tenu à AddisAbeba le 24 mai 2013. | UN | ويحيط المجلس علما بالبيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا في 24 أيار/مايو 2013. |
communiqué publié par les Ministres des affaires étrangères des pays de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, à New York, le 22 septembre 1999 | UN | البلاغ الذي أصدره في نيويورك في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وزراء خارجية تحالف برنامج العمل الجديد |
À cet égard, le Conseil fait sien le communiqué publié par le Président de la Commission, le 18 février 2010; | UN | ويؤيد المجلس في هذا الصدد البيان الصادر عن رئيس المفوضية في 19 شباط/فبراير 2010؛ |
Rappelant le communiqué publié par le cabinet du Président en exercice de l'OCI et les résultats de la mission effectuée du 6 décembre 1999 par la délégation ministérielle de l'OCI dépêchée à Moscou et en Tchétchénie; | UN | وإذ يستذكر البيان الصادر عن مكتب رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي والنتائج التي أحرزها الوفد الوزاري التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي خلال مهمته في موسكو والشيشان يوم 6 ديسمبر 1999، |
communiqué publié par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda à Kigali, le 1er avril 2005 | UN | البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الرواندية في كيغالي في 1 نيسان/أبريل 2005 |
communiqué publié par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni en session extraordinaire au niveau des représentants permanents concernant la tentative d'assassinat de l'Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite | UN | البيان الصادر عن اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى المندوبين الدائمين في دورته غير العادية بشأن المحاولة الآثمة لاغتيال سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة الأمريكية |
o) communiqué publié par le Président du sixième Sommet de la Conférence islamique et Président de la République du Sénégal (A/47/1017, annexe); | UN | )س( البيان الصادر عن رئيس مؤتمر القمة السادس لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ورئيس جمهورية السنغال )A/47/1017، المرفق(؛ |
J'aimerais saisir cette occasion pour donner lecture du communiqué publié par un porte-parole du Ministère des affaires étrangères au sujet de l'essai réalisé le 17 août. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أقرأ البيان الصادر عن المتحدث باسم وزارة الخارجية فيما يتعلق بالتجربة التي أجريت يوم ٧١ آب/أغسطس. |
Groupe consultatif d̓assistance aux populations les plus pauvres et Banque Mondiale Groupe consultatif d̓assistance aux populations les plus pauvres, Rapport du Sommet sur le microcrédit, communiqué publié par le Conseil des Chefs d̓État et de gouvernement lors du Sommet sur le microcrédit, 1997. | UN | الفريق الاستشاري المعني بمساعدة أشد الناس فقراً، البنك الدولي الفريق الاستشاري المعني بمساعدة أشد الناس فقراً، تقرير قمة الائتمانات الصغيرة، بيان صادر عن مجلس رؤساء الدول والحكومات في قمة الائتمانات الصغيرة، ١٩٩٧. |
Lettre datée du 16 août 2004 (S/2004/652), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant le texte d'un communiqué publié par le Gouvernement rwandais le 14 août 2004. | UN | رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/652) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، من ممثل رواندا يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة رواندا في 14 آب/أغسطس 2004. |
communiqué publié par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau ministériel à l'occasion de sa cent-trente-deuxième session ordinaire, le 9 septembre 2009 au Caire, concernant la réunion | UN | بيان صادر عن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته العادية (132) بشأن اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى حول " منع الانتشار ونزع السلاح " في 24 أيلول/سبتمبر 2009 |
Derechef, nous réaffirmons avec vigueur le communiqué publié par les ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur le transport de matières radioactives et de déchets dangereux. | UN | ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة. |
Le développement durable est lié au droit à la souveraineté sur ses richesses et ses ressources naturelles, comme indiqué dans le communiqué publié par les chefs d’État de l’Alliance des petits États insulaires lors du Sommet de la Barbade de 1994. | UN | وأردف قائلا إن التنمية المستدامة ترتبط بحق الشعوب في ممارسة السيادة على ثروتها الطبيعية ومواردها، كما ورد في البلاغ الصادر عن رؤساء دول تحالف الدول الجزرية الصغيرة في اجتماع بربادوس المعقود عام ١٩٩٤. |
Il a fait sien le communiqué publié par l'Union africaine à cet égard. | UN | وأيدت البلاغ الصادر عن الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد. |
Page ANNEXE communiqué publié par le Sommet extraordinaire des chefs d'État | UN | بلاغ صادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات |
Le Conseil rappelle également le communiqué publié par la troisième réunion du Forum consultatif sur le Soudan et le Soudan du Sud, tenue à Addis-Abeba, le 29 mars 2012, sous les auspices de l'UA et des Nations Unies; | UN | ويذكِّر المجلس أيضاً بالبيان الصادر عن الاجتماع الثالث للمنتدى التشاوري للسودان وجنوب السودان، المعقود في أديس أبابا في 29 آذار/مارس 2012، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛ |
Je vous transmets ci-joint le communiqué publié par le Conseil de paix et de sécurité à la fin de sa réunion (voir pièce jointe). | UN | وأحيل طيه البلاغ الذي أصدره مجلس السلام والأمن في نهاية الاجتماع (انظر الضميمة). |
(Conformément au communiqué publié par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à l'issue de sa 142e réunion tenue le 21 juillet 2008) | UN | (امتثالا للبيان الصادر عن الاجتماع 142 لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي انعقد يوم 21 تموز/يوليه 2008) |